Tradução de "i se informar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Informar - tradução : Informar - tradução : I se informar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Colom i Naval (S). (ES) Senhor Presidente, queria apenas informar o senhor comissário Ban | I think the subject is a suitable one for debate and I would like you to ascertain whether a quorum is |
A terceira é informar se. | The third one is take notice. |
A Sr.ª Ministra afirmou que terá de se informar melhor para nos poder informar. | The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer. |
Se sentir estes sintomas deve informar | If you experience these symptoms you should talk to your doctor at once. |
O adjudicatário deve informar de tal a Comissão sem demora, utilizando para tal o formulário constante do anexo I. | The successful tenderer shall immediately inform the Commission thereof using the form in Annex I. |
O adjudicatário deve informar a Comissão desse facto sem demora, utilizando para tal o formulário constante do anexo I. | The successful tenderer shall immediately inform the Commission thereof using the form in Annex I. |
Poderá o Conselho informar se estas notícias se confirmam? | Debates of the European Parliament |
É importante informar o seu médico se | It is important to tell your doctor if you |
Ele recebeu as perguntas em devido tempo e podia ter tentado informar se para nos poder informar. | He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us. |
Não deixe de nos informar se poderá vir. | Let us know whether you can come. |
Deverá informar o seu médico se tal ocorrer. | You should tell your doctor if this occurs. |
Deverá informar o seu médico se tal ocorrer. | Please tell your doctor if this occurs. |
c ) C o m u n i c a ç ã o d e a l t e r a ç õ e s s i g n i f i c a t i vas Os BCN devem informar o BCE de quaisquer alterações significativas nos seus procedimentos de extrapolação . | Any revisions to MMF data shall be consistent with the corresponding end of quarter other MFI data . ( c ) C o m m u n i c a t i o n o f s i g n i f i c a n t c h a n g e s NCBs shall inform the ECB of any significant changes in their grossing up procedures .' |
Talvez a Comissão pudesse informar se de facto se verificaram progressos. | Perhaps the Commission would care to comment on whether progress has in fact been made? |
Ele queria se informar de tudo sobre o senhor. | He wanted to know everything about you. |
Se está a amamentar, deve informar o seu médico. | If you are breast feeding you must inform your doctor. |
Deve informar o seu médico se tiver algum tumor | You should inform your doctor if you have any malignant condition(s). |
Se está a amamentar deve informar o seu médico. | If you are breast feeding you must inform your doctor. |
Se tiver problemas renais deve informar o seu médico. | If you have kidney problems you should inform your doctor. |
Se isto lhe acontecer deverá informar o seu médico. | You should tell your doctor if this happens to you. |
É importante informar o seu médico se planeia amamentar. | It is important to tell your doctor if you plan to breast feed. |
Mais uma razão para se informar previamente o público. | All the more reason, then, for informing the public in advance. |
Se aguardar aqui, Mr. Devlin, vou informar Mr. Sebastian. | If you will wait here, Mr. Devlin, I'll tell Mr. Sebastian. |
Deverá informar o seu médico se está grávida ou se pretende engravidar. | Inform your doctor if you are pregnant or planning to become pregnant. |
lt i gt lt i gt Se uma família não se une... | triangle ringing lt i gt If a family doesn't stick together... |
Sou eu. lt i gt lt i gt Estás aí? lt i gt lt i gt Atende, se estiveres. lt i gt | Hey, baby, it's me. Are you there? Pick up if you're there. |
Se sentir estes sintomas deve informar imediatamente o seu médico. | If you experience these symptoms you should talk to your doctor at once. |
Se tem problemas de rins deve informar o seu médico. | If you have kidney problems you should inform your doctor. |
Se ocorrerem estes sintomas, o doente deve informar o médico. | If these symptoms occur, they should inform the physician. |
Se não o conseguir fazer, deve informar o seu médico | If you are unable to do so, you should inform your doctor |
Se notar algum destes sintomas deve informar o seu médico. | If you notice such symptoms you should inform your doctor. |
Presidente. Informar me ei a esse respeito, Se nhor Deputado. | I do not think there is any point in us continuing to debate this issue now. |
Queira, pois, informar se dos pormenores do programa em questão. | I therefore suggest that you find out the details of this programme. |
Com base neste relatório podem informar se sobre os factos. | I think it is high time the Commission grew into its responsibilities and gave the Parliament the relevant information quickly and without beating about the bush. |
Ficaremos muito gratos se nos informar imediatamente acerca dos resultados. | We should be particularly grateful if you would inform us immediately of the outcome. |
Acabam de me informar que a testemunha Latour se suicidou. | I've been informed that the witness LaTour has done away with himself. |
Informar se ão também quando derem início a processos oficiosamente. | They shall also inform each other when opening ex officio procedures. |
Voume informar. | I'll find out about this. |
Senhor Presidente, gostara apenas de informar a Assembleia que, a fim de evitar a confusão entre fórmulas químicas e abreviaturas, o texto que faz fé é a versão inglesa do Anexo I, parte I. | Mr President, I would just like to inform the House that, in order to avoid confusion between chemical formulae and abbreviations, the English version of Annex I, part I is the correct text. |
Gravidez Deve informar o seu médico se estiver grávida ou se pretender engravidar. | Pregnancy You must tell your doctor if you are pregnant or intend to become pregnant. |
Se o array tem um 0 na posição ( i , i ), então g ( i ) é 0. | If the array has a 0 at position ( i , i ), then g ( i ) is 0. |
lt i gt Repita. lt i gt Que se Iixe. | Fuck it. Say again. |
Chama se lt i gt Wave Bubble lt i gt . | It's called the Wave Bubble. |
Colom i Naval (PSE). (ES) Quero informar o senhor presidente que, na resolução votada, solicitámos expressamente a concertação orçamental com o Conselho nesta matéria. | Report by Mr Langes on behalf of the Committee on Budgets (A3 0337 93) on the proposal from the Commission to the Council for a regulation amending Regulation (EEC, Euratom) No. 1553 89 on the definitive uniform |
Foi se! lt i gt 64 a cair. lt i gt lt i gt 64 vai cair. lt i gt | It's gone! 64 is going down! 64 is going in hard. |
Pesquisas relacionadas : Informar-se - Informar Se - Informar-se - Informar-se - Informar-se - Se Informar - Informar-se - I Devem Informar - I Me Informar - I Deve Informar - Informar-se Sobre - Informar Sobre Se - Informar-se Agora - Se Informar Sobre