Translation of "i got scared" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I got scared. | Eu fiquei com medo. |
I got scared. | Fiquei com medo. |
And I got scared. | E me assustei. |
And I got scared. | E assustei me. |
I think Tom got scared. | Eu acho que Tom ficou assustado. |
Great. I got that excited, scared feelin', | Tenho uma sensação de emoção, de medo. |
Tom got scared. | Tom ficou assustado. |
Everybody got scared. | Todo mundo se assustou. |
Tom got very scared. | Tom ficou muito assustado. |
I got popular, but I was scared I'd get caught again. | Tornei me popular, mas tinha medo de ser flagrado de novo. |
And then I got scared, George, and closed the doors. I... I... | Fiquei assustado, George, e por isso fechei as portas |
What's got you so scared? | Pepe. Olha, mano. O que? |
A lot of them got scared. | Muitos deles ficaram com medo. |
They all got scared at me. | Todos eles ficaram com medo de mim. Amaldiçoá los eu disse . |
I got scared and decided I was going to run away from home. | Eu assusteime e decidi fugir de casa. |
I guess I got so scared at the idea of shooting myself... I jumped in selfdefense. | Acho que fiquei tão assustado com a ideia que... saltei em autodefesa. |
You got me scared, but not for 80,000. | Teria me assustado, mas não por 80.000 dólares. |
I'm too scared, now that you got a gun. | Tenho demasiado medo, agora que tem uma arma. |
I was so scared, it scared the hunger | Tive tanto medo que isso assustou a fome. |
You've got half the women Scared of their own shadows. | Você traz metade das mulheres desta vila assustadas com as suas próprias sombras. |
I'd have got a swell picture of a charging rhino but the cameraman got scared. | Teria tido uma excelente foto de um rinoceronte a carregar, mas o cameraman assustouse. |
I wasn't scared. | Eu não estava assustado. |
I scared Tom. | Eu assustei Tom. |
I ain't scared. | Eu não tenho mêdo. |
I wasn't scared, | Eu não tive medo. |
But Dad got really scared he didn't want us doing that. | Mas papai ficou realmente assustado Ele não queria a gente fazendo aquilo. |
But Dad got really scared he didn't want us doing that. | Mas o meu pai ficou assustado. |
If you're innocent, what have you got to be scared of? | Se és inocente, tens medo de quê? |
I admit I was scared. | Estavas assustado. |
There was another thing, someone's got scared and is clearing out and... | Continue! E mais uma coisa, alguém se assustou e vai fugir. |
Either you didn't notice that or you got scared and ran away. | Ou você não reparou ou desatou a fugir, com medo. |
So I was scared. | Então estava assustado. |
I am so scared! | Estou tão assustada! |
And I was scared. | E eu fiquei assustada. |
I was so scared. | Tive tanto medo. |
I was so scared! | Tive tanto medo! |
Well, I ain't scared. | Bem, näo tenho medo. |
I am so scared. | Tenho muito medo. |
I was just scared. | Estava apenas assustado. |
I was plenty scared. | Eu estava cheio de medo. |
We got scared when the phone rang in the middle of the night! | Nós ficamos assustados quando o telefone tocou no meio da noite! |
And now we've got an important one, and you're fucking running scared! Shhh! | E agora que temos uma importante, ficas espantado! |
And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses, and I got really scared, I really did. | E logo depois comecei a pensar nos cachorros e mangueiras contra incêndio, e fiquei apavorado, fiquei mesmo. |
And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses, and I got really scared, I really did. | Depois, de repente, comecei a pensar nos cães e nas mangueiras de incêndio, e fiquei com muito medo, fiquei mesmo. |
I think Tom is scared. | Acho que o Tom está assustado. |
Related searches : Got Scared - I Feel Scared - I Scared You - I Was Scared - I Am Scared - I Got - I Got I - I Got Offered - I Got Sunburnt - I Got Injured - I Got Out - I Got Pregnant