Translation of "i kindly confirm" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confirm - translation : I kindly confirm - translation : Kindly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, thank you kindly, or should I thank you kindly?
É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento.
I take it most kindly.
És muito bondoso.
I take that very kindly, sir.
Agradeço muito, senhor.
I took more kindly to scorpions.
Gostava mais dos escorpiões. Porquê?
If Mr Seal would kindly confirm that, then I think we could all go home happy and content that this has been a morning well spent.
Se o Sr. Seal pudesse confirmar esta afirmação, penso que poderíamos ir para casa felizes e contentes com a belíssima manhã que aqui passámos.
Thank you kindly... I know this town.
Muito obrigado, mas conheço a cidade.
I wish I had treated the girl more kindly.
Queria ter tratado a garota de forma mais gentil.
I thank you kindly, mister, but I had enough.
Muito obrigado, mas já chega.
People I know and love. Innocent people... kindly people...
Pessoas que eu conheço e amo, pessoas inocentes, bondosas, arrebanhadas como ovelhas, abatidas como gado, por homens que fazem de altos princípios uma desculpa para a crueldade mais bestial?
Thank you kindly.
Agradeçolhe muito.
Brave, generous, kindly.
Corajoso, generoso...
Thank you kindly.
Agradeço sua bondade.
He's kindly welcome.
Ele sempre é bemvindo.
I can confirm that.
É verdade.
OK, I call the SPCA to confirm this they confirm it.
Liguei para a Sociedade Protetora dos Animais e eles confirmaram.
Will the Commission kindly confirm that these reports are incorrect, because such a deal would conflict with the Union's basic principle of free movement for its citizens?
Poderá a Comissão confirmar que estas notícias não são correctas, porque um acordo desta natureza seria contrário ao princípio fundamental de livre circulação dos cidadãos da UE?
And I didn't take very kindly to it at the time.
E eu não a levei com muita gentileza na altura.
If madame will kindly permit me to assure her that I...
Se madame permitir, eu garanto...
Speak kindly to others.
Fale gentilmente com os outros.
Will you kindly register?
Importamse de se registar?
Benjy, kindly stay here.
Benjamin, fica aqui.
Now kindly get out.
Agora, por gentileza, pode sair.
Thank you kindly, India.
Muito obrigado, Índia.
Thank you very kindly.
Muito agradecido.
Kindly leave the kitchen.
Agradeciate que saísses da cozinha.
Kindly leave the stage.
É...
Thank you kindly, sir.
Muito agradecido, senhor.
We thank you kindly.
Agradecemoslhe muito.
Kindly leave the room.
Por favor, saia.
Well, thank you kindly!
Muito agradecido!
Thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, madame.
Would you kindly ex...
Podes, por favor...
Kindly watch the wrist.
Façam o favor de observar o pulso.
Why, thank you kindly.
Muito agradecido.
And I can confirm this.
E posso confirmar.
I can merely confirm that. (')
E os preparativos não correram bem.
I can only confirm it.
Não posso senão confirmá lo.
Thank you kindly, Mr Söderman.
Muito obrigado, senhor deputado Söderman.
Kindly wait one moment, sir.
Espere um momento por favor, senhor.
Thank you very kindly, sir.
São eles os responsáveis. Muitíssimo obrigado, senhor.
Kindly stay on the sidewalks.
Fiquem nos passeios.
Would you kindly repeat it?
Quer fazer o favor de repetir?
Oh, thank you kindly, sir.
Oh, muito agradecido, senhor.
Well, thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, senhora.
Now, that ain't kindly, Bill.
Não é gentil, Bill.

 

Related searches : Kindly Confirm - We Kindly Confirm - I Kindly - I Confirm - Therefore I Kindly - I Kindly Await - I Kindly Submit - I Kindly Request - I Would Kindly - May I Kindly - I Kindly Remind - I Kindly Want - I Kindly Refer - I Kindly Suggest