Translation of "i kindly confirm" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Confirm - translation : I kindly confirm - translation : Kindly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, thank you kindly, or should I thank you kindly? | É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento. |
I take it most kindly. | És muito bondoso. |
I take that very kindly, sir. | Agradeço muito, senhor. |
I took more kindly to scorpions. | Gostava mais dos escorpiões. Porquê? |
If Mr Seal would kindly confirm that, then I think we could all go home happy and content that this has been a morning well spent. | Se o Sr. Seal pudesse confirmar esta afirmação, penso que poderíamos ir para casa felizes e contentes com a belíssima manhã que aqui passámos. |
Thank you kindly... I know this town. | Muito obrigado, mas conheço a cidade. |
I wish I had treated the girl more kindly. | Queria ter tratado a garota de forma mais gentil. |
I thank you kindly, mister, but I had enough. | Muito obrigado, mas já chega. |
People I know and love. Innocent people... kindly people... | Pessoas que eu conheço e amo, pessoas inocentes, bondosas, arrebanhadas como ovelhas, abatidas como gado, por homens que fazem de altos princípios uma desculpa para a crueldade mais bestial? |
Thank you kindly. | Agradeçolhe muito. |
Brave, generous, kindly. | Corajoso, generoso... |
Thank you kindly. | Agradeço sua bondade. |
He's kindly welcome. | Ele sempre é bemvindo. |
I can confirm that. | É verdade. |
OK, I call the SPCA to confirm this they confirm it. | Liguei para a Sociedade Protetora dos Animais e eles confirmaram. |
Will the Commission kindly confirm that these reports are incorrect, because such a deal would conflict with the Union's basic principle of free movement for its citizens? | Poderá a Comissão confirmar que estas notícias não são correctas, porque um acordo desta natureza seria contrário ao princípio fundamental de livre circulação dos cidadãos da UE? |
And I didn't take very kindly to it at the time. | E eu não a levei com muita gentileza na altura. |
If madame will kindly permit me to assure her that I... | Se madame permitir, eu garanto... |
Speak kindly to others. | Fale gentilmente com os outros. |
Will you kindly register? | Importamse de se registar? |
Benjy, kindly stay here. | Benjamin, fica aqui. |
Now kindly get out. | Agora, por gentileza, pode sair. |
Thank you kindly, India. | Muito obrigado, Índia. |
Thank you very kindly. | Muito agradecido. |
Kindly leave the kitchen. | Agradeciate que saísses da cozinha. |
Kindly leave the stage. | É... |
Thank you kindly, sir. | Muito agradecido, senhor. |
We thank you kindly. | Agradecemoslhe muito. |
Kindly leave the room. | Por favor, saia. |
Well, thank you kindly! | Muito agradecido! |
Thank you kindly, ma'am. | Muito obrigado, madame. |
Would you kindly ex... | Podes, por favor... |
Kindly watch the wrist. | Façam o favor de observar o pulso. |
Why, thank you kindly. | Muito agradecido. |
And I can confirm this. | E posso confirmar. |
I can merely confirm that. (') | E os preparativos não correram bem. |
I can only confirm it. | Não posso senão confirmá lo. |
Thank you kindly, Mr Söderman. | Muito obrigado, senhor deputado Söderman. |
Kindly wait one moment, sir. | Espere um momento por favor, senhor. |
Thank you very kindly, sir. | São eles os responsáveis. Muitíssimo obrigado, senhor. |
Kindly stay on the sidewalks. | Fiquem nos passeios. |
Would you kindly repeat it? | Quer fazer o favor de repetir? |
Oh, thank you kindly, sir. | Oh, muito agradecido, senhor. |
Well, thank you kindly, ma'am. | Muito obrigado, senhora. |
Now, that ain't kindly, Bill. | Não é gentil, Bill. |
Related searches : Kindly Confirm - We Kindly Confirm - I Kindly - I Confirm - Therefore I Kindly - I Kindly Await - I Kindly Submit - I Kindly Request - I Would Kindly - May I Kindly - I Kindly Remind - I Kindly Want - I Kindly Refer - I Kindly Suggest