Translation of "in need for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In need for - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This may result in the need for insulin
Tal pode resultar na
Hence the need for quotas in vocational training.
Já muito se tem conseguido.
We need the transit traffic, and for that we need specific improvements in specific areas.
Mesmo grande parte da indústria petrolífera põe em dú vida esta apresentação dos custos, pois na sua avaliação toma se um teor médio de enxofre demasiado alto.
Need for contraception
Indicação da necessidade de contracepção
Need for premedication
Necessidade de pré medicação
Need for compensation
Necessidade de compensação
We see the need for reform, and the need for reform for our farmers.
Reconhecemos a necessidade de reformas, assim como a necessidade de reformas para os nossos agricultores.
You don't need this for what you can get in Wal Mart you need this for what makes you unique.
Você não vai encontrar nas prateleiras do Wal Mart são para uma necessidade única e especial.
These need to be mobilised, we need to give incentives for them to invest in culture.
É preciso mobilizá los, é preciso dar lhes incentives (incentivos), como se diz em inglês, para que invistam na cultura.
I need 5million naira for an operation in India.
Preciso de 5 milhões de naira para uma operação na Índia.
In our view the need for action is evident.
Em nosso entender é evidente a necessidade de agir.
In Europe there is a pressing need for cooperation.
É minha convicção que o Parlamento deveria ter começado, no seu projecto de resolução, por olhar para si mesmo.
Do we in fact need a constitution for Europe?
Será que necessitamos mesmo de uma Constituição para a Europa?
In the report you emphasise the need for coordination.
No relatório, a senhora deputada acentua a necessidade de coordenação.
There's no need for you to rub it in.
Não precisa me lembrar de novo.
appointing experts for accompanying inspectors in case of need
Nomear peritos para acompanhar os inspectores em caso de necessidade
Firstly, the need for speed and, secondly, the need for a European scale.
Se assim foi, quais foram es sas questões?
We believe in the need for liberalisation, competition and value for money.
Acreditamos na necessidade de liberalização, de concorrência e de uma boa relação custo benefício.
We need an effective Commission proposal for EUROPOL because we need to tackle crime in Europe together.
Precisamos que a Comissão apresente um projecto eficaz para a Europol, já que temos de combater em conjunto o crime existente na Europa.
We need freedom of choice for consumers and, in order to guarantee it, we need purity requirements.
Precisamos de liberdade de escolha para os consumidores e, para a garantir, necessitamos destes requisitos de pureza.
The need for community.
Ligações externas
Need for adequate hydration
Necessidade de hidratação adequada
Need for blood monitoring
Necessidade de monitorização hematológica
No need for newspapers.
Não há necessidade de jornais.
No need for that.
É escusado.
A need for him.
Precisa dele.
No need for tears.
Não precisa chorar.
Need for the compensation
Necessidade da compensação
The need for aid
Necessidade do auxílio
If so, is there a need for a need for an outright ban on the use of ruminant fats in ruminant feed?
Se assim for, haverá necessidade de proibir imediatamente a utilização das gorduras na alimentação dos ruminantes?
The need for overall coordination of these instruments is not in doubt. Perhaps there is even a need for a common policy for the sector.
Senhor presidente, eis algumas das linhas gerais que re putamos essenciais numa política florestal.
For example, in Portugal, in the Setúbal region, the need for industrial rehabilitation is clear.
Este pesado custo do transporte a partir das regiões periféricas deve tentar resolver se de duas maneiras.
There is no need for a comma in this sentence.
Esta frase não precisa de nenhuma vírgula.
That is important in terms of the need for transparency.
Isso é importante tendo e conta a necessidade de transparência.
In particular the need for parliamentary scrutiny and democratic accountability.
Em especial, sobre a necessidade de controlo parlamentar e de responsabilidade democrática.
For that, we need more information in the accounting system.
Para tanto, precisamos de mais informações no sistema de contabilidade.
What did you need me for in such a hurry?
Por que tanta pressa para falar comigo?
We need to cope with mounting traffic problems in general and we need it also for environmental reasons.
Necessitamos deles para, de um modo geral, solucionar os problemas do aumento do tráfego, bem como por questões de defesa do meio ambiente.
Recent developments in southern Africa show the need for continuing support for SADCC.
Evoluções recentes na África do Sul demonstram a necessidade de continuar a apoiar a CCDAS.
There is a need for a new peace conference, but there is also a need for new people to take part in this.
necessidade da realização de uma nova conferência para a paz, mas são também necessários novos participantes, novas individualidades.
CA We need someone for.
CA Precisamos de alguém para falar.
BACKGROUND The need for action
GENERALIDADES Necessidade de acção
There's no need for violence.
Não há necessidade de violência.
There's no need for violence.
Não precisa violência.
There's no need for threats.
Não há necessidade de ameaças.

 

Related searches : Need For - In Need - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product - Perceived Need For - Need For Balance - Need For Resources - With Need For - Need For Service - Need For Disclosure - Need For Correction - Need For Adaptation