Translation of "informed us about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Informed - translation : Informed us about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's informed us about osteoporosis. | E nos informou sobre a osteoporose. |
It's informed us about osteoporosis. | Informou nos sobre a osteoporose. |
It informed us about breast cancer, colon cancer in women. | E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres. |
It informed us about breast cancer, colon cancer in women. | Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres. |
She has informed us about the water and energy initiatives. | Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia. |
Keep us informed. | Mantenha nos informados. |
I am assuming that the Council will be keeping us informed about this. | Presumo que o Conselho nos irá mantendo a par da situação. |
We will not believe you. Allah has already informed us of the truth about you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
Tom will keep us informed. | Tom nos manterá informados. |
Tom will keep us informed. | Tom vai nos manter informados. |
At least keep us informed! | Ao menos informenos! |
We should oppose it at every opportunity rather than saying just keep us informed about it. | Devemos colocar nos contra ele em todas as oportunidades e não dizer que nos mantenham informados a seu respeito. |
Say, Do not make excuses, we will not believe you. God has already informed us about you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
The police informed us of the accident. | A polícia nos informou acerca do acidente. |
In December 2012, Iran officially informed the US about chemical weapons, including sarin gas, being transferred to Syria. | Em Dezembro de 2012, o Irão informou oficialmente os EUA sobre transferências para a Síria de armas químicas, incluindo gás sarin. |
Ask about Him a well informed. | Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto). |
Ask any informed person about Him. | Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto). |
The Commission was informed about everything. | A Comissão foi informada sobre todos os factos. |
Should have informed us you were going abroad. | Devia terme avisado. |
I have simply informed you about it. | De resto, o Senhor Presidente, do Parlamento fez uma declaração nesse sentido. |
We also get to know the voices of those bloggers who keep us informed about Bangladesh here on Global Voices. | Também podemos conhecer as vozes daqueles blogueiros que nos mantêm informados sobre Bangladesh aqui no Global Voices. |
Why has the Council not informed us of this? | Por que motivo não nos informou o Conselho ? |
I therefore totally support Parliament's view on point 23, calling on the Commission to keep us regularly informed about recent developments. | Apoio portanto, inteiramente, a opinião do Parlamento sobre o nº 23, em que se apela à Comissão para que nos mantenha regularmente informados acerca dos progressos que se forem realizando. |
Thank you very much, Commissioner, I think that the Commission should continue along the lines you have just informed us about. | Muito obrigado, Senhor Comissário, penso que a Comissão deve continuar nessa linha que acaba de nos comunicar. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele notificou me sobre a mudança de planos. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele me notificou sobre a mudança de planos. |
He informed me about the changes in the plan. | Ele me informou sobre a mudança de planos. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Manter me informado das alterações do estado desta incidência. |
So when he told her about it, she said, Who informed you about it? | Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso? |
First of all the Commission has agreed to keep us regularly informed about draft delegated legislation, and we thank Mr Delors for that undertaking. | Em primeiro lugar, a Comissão concordou em manter nos regularmente informados sobre os esboços da legislação, e agradecemos ao Sr. Delors pela sua actuação. |
It was so, for We were fully informed about him. | Assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele. |
Will we be informed about proposed action in good time? | Iremos nós ser atempadamente informados das acções projectadas? |
The Member States shall be informed about the subcommittees meetings. | Os Estados Membros serão informados das reuniões dos subcomités. |
is informed about the event mentioned in Article 9(2). | É informado sobre o acontecimento referido no n.o 2 do artigo 9.o |
Will they undertake to keep us informed in relation to these matters? | Tenciona manter nos informados relativamente a estas questões? |
Tell them Make no excuses we do not believe you. God has informed us about you and God and His Apostle shall watch your conduct. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us. | Acredito que isto nos diz muito sobre a arte Grega, sobre os Gregos, sobre os Romanos, sobre viajar, sobre nós. |
Patients should be informed about the potential risk of fibrosing colonopathy | Os doentes devem ser informados sobre o potencial risco de colonopatia fibrosante |
The Commission will keep Parliament informed about progress in the matter. | A Comissão manterá o Parlamento informado da evolução do processo. |
Just asking to be kept informed about it is not enough. | Não é suficiente limitarmo nos a pedir que nos mantenham informados sobre esse sistema. |
The Member States will be informed about the Working Party meetings. | Os Estados Membros são informados das reuniões dos grupos de trabalho. |
The GPSD Committee will also be informed about any missing reactions. | O Comité da DSGP também será informado de quaisquer reacções que faltem. |
The Commission was not informed about the outcome of the procedure. | A Comissão não foi informada do resultado deste processo. |
benefit and informed about possible measures of appeal against the decision. | prestações e informá lo á das eventuais possibilidades de recorrer da decisão. |
..about us. | O nosso. |
Related searches : Informed About - About Us - Informed Us That - Keeping Us Informed - You Informed Us - Keep Us Informed - Informed Them About - Informed Him About - Got Informed About - Fully Informed About - Informed About Who - Keep Informed About - Get Informed About - Informed Me About