Translation of "intends to have" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She intends to play tennis. | Ela pretende jogar tênis. |
Tom intends to do that. | Tom pretende fazer isso. |
He clearly intends to continue. | É evidente que tenciona continuar. |
Tom intends to become a teacher. | Tom pretende tornar se professor. |
intends to pursue paid employment (32) | tenciona exercer uma actividade assalariada (32) |
intends to pursue self employment (32) | tenciona exercer uma actividade não assalariada (32) |
Tom intends to go back to Boston. | O Tom pretende voltar para Boston. |
Does it have any specific timetable which it intends to implement in 2003 to initiate this programme? | Tem algum calendário concreto que tencione aplicar em 2003 para iniciar este programa? |
The Eurosystem intends to monitor progress regularly . | O Eurosistema , por seu lado , tem intenção de acompanhar regularmente os progressos realizados . |
She intends to play tennis tomorrow afternoon. | Ela pretende jogar tênis amanhã à tarde. |
White intends to play f2 f4 soon. | ) Uma alternativa bem melhor é 4 d5! |
The US intends to bomb seven countries . | Os EUA pretendem bombardear 7 países . |
The Commission intends to reinforce these efforts. | É intenção da Comissão reforçar este contributo. |
The Commission intends to respect this deadline. | A Comissão respeitará essa data. |
I don't think he intends to try. | Acho que ele nem tenciona tentar. |
Father intends to die in that barn. | Ele pretende morrer naquele celeiro. |
3.4 ECB premises Being currently located in rented buildings , the ECB intends to have new premises built . | 3.4 Instalações do BCE Encontrando se actualmente em edifícios alugados , o BCE pretende mandar construir novas instalações . |
I have explained on a number of occasions how the Commission intends to proceed with this file. | Já expliquei em diversas ocasiões a forma como a Comissão tenciona avançar com este dossier. |
The Governing Council intends to monitor progress regularly . | O Conselho do BCE tenciona acompanhar regularmente os progressos realizados . |
Her father intends her to be a pianist. | Seu pai pretende que ela seja pianista. |
Tom doesn't know what Mary intends to do. | O Tom não sabe o que a Mary pretende fazer. |
The Governing Council intends to monitor progress regularly. | O Conselho do BCE tenciona acompanhar regularmente os progressos realizados. |
The Commission intends to consider them very closely. | A Comissão propõe se, aliás, considerá las com a maior atenção. |
It's where he intends to go with it. | É o local para onde ele pretende ir com ele. |
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage . | Um programa de actividades que indique especificamente os serviços que pretende prestar e que identifique o FIA que se propõe gerir . |
PANDOLFI taking special measures and intends to consult Parliament at the appropriate time on what it intends to do in this regard. | Pandolfi recente resolução do Conselho Europeu de Dublim de 25 e 26 de Junho, mais precisamente no anexo VIII. Tal como consta no texto aprovado pelo Conselho Europeu, a Comissão apoia inteira mente, em particular, a acção do secretário geral das Nações Unidas em favor do diálogo em Chipre. pre. |
Say Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you, or intends mercy on you? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? |
Tom intends to stay in Australia until October 20th. | O Tom pretende ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. |
He intends to turn you out of your land. | (O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra. |
if the Council Intends to depart from the opinion | Foram assim realizados novos |
I assume that it intends to do the latter. | Trata se, por isso, de fazer mais um esforço antes de Maastricht. |
The EU also intends to hold emission rights itself. | A UE também tenciona administrar os direitos de emissão por si própria. |
The Commission intends to fully make good its commitment. | A Comissão tenciona manter plenamente o seu compromisso. |
The survey intends to start on 1 January 2006. | Pretende se iniciar o inquérito em 1 de Janeiro de 2006. |
The insured person intends to retire from gainful employment | O segurado tenciona cessar a sua actividade |
Say Who is it that can withhold you from Allah if He intends to do you evil, rather He intends to show you mercy? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? Ou se quisessecompadecer Se de vós? |
I have been informed that Mrs Ferrero Waldner intends to come and I will be only too pleased to see her. | Fui informado de que a senhora Ministra Ferrero Waldner comparecerá a essa reunião. Recebê la ei de bom grado. |
Effecter of what He intends. | Executante de tudo quanto Lhe apraz. |
The ECB intends to contribute to this monitoring process . SPECIFIC REMARKS | O BCE pretende contribuir para este processo de acompanhamento . |
I want to ask the Commission what it intends to do. | Presidente. (EN) Muito obrigado. Sr. Fitzgerald. |
The Commission intends to allocate additional resources to the security domain. | A Comissão tenciona afectar recursos adicionais ao domínio da segurança. |
The Danish Foreign Minister intends to have talks with all the other Member States in preparation for the European Council. | O ministro dos negócios estrangeiros dinamarquês tenciona ter conversações com todos os outros Estadosmembros como preparação para ao Conselho Europeu. |
The Council intends to have determined its common negotiating position for the budget chapter by the end of next June. | No final de Junho do próximo ano, o Conselho terá definido a sua posição comum para as negociações relativas ao capítulo do orçamento. |
We have carefully noted the announcement by Prime Minister Erdogan's government that it intends to draw up a new constitution. | Tomámos nota do anuncio feito pelo Governo do Primeiro Ministro Erdogan relativamente à sua intenção de elaborar uma nova Constituição. |
Otherwise, we will have to question whether it really and honestly intends to abolish the frontiers by 1992 and achieve these aims. | Devemos também estar agradecidos pela sagacidade de monstrada pelos onze juízes do Tribunal de Justiça Eu ropeu. |
Related searches : Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Come - Intends To Develop