Translation of "it held that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Held - translation : It held that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Was it your modesty that held you back?
Foi a modéstia que a deteve?
For 1971 and 1972, it was held in Long Beach again, but since that time it has been held annually in Japan.
Em 1971 e 1972 o concurso foi novamente realizado em Long Beach, mas com exceção desses dois anos a competição moveu se definitivamente para o Japão.
It was an intuitive, strong held belief that was wrong.
Era uma intuição, uma crença muito forte e arraigada, que estava errada
It was Rico's gang that held up the Bronze Peacock.
Foi o gangue do Rico que assaltou o Paväo de Bronze.
If the referendum is to be held, it is important that it remain under the control of the civil authorities and that it be held after a democratic debate.
Dentre os doze Estados membros da Comunidade, dez nunca reconheceram a integração forçada dos três Estados bálticos na União Soviética, embora tenham aceite o statu quo territorial.
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
Teve a mesma posição que Newton em Cambridge, e que foi recentemente do Stephen Hawking.
It is in this room that our meeting will be held.
É nessa sala que a nossa reunião vai acontecer.
Held it against the Indians.
Mantinhamnas contra os índios.
Held it against cattle rustlers.
Mantinhamnas contra os ladrões de gado.
The Greek text suggests that it can be held towards the end.
Quando dizemos no final , queremos significar lá para o final . Nunca antes.
It clearly said that no committee meetings could be held in Strasbourg.
Essa decisão dizia claramente que não podiam realizar se reuniões das comissões em Estrasburgo.
It does not matter to him, to me, or to the Commission whether that summit is held in Europe or whether it is held in Canada.
Não importa ao Primeiro Ministro, nem a mim, nem à Comissão se a cimeira tem lugar na Europa ou no Canadá.
They held that baby in front of their face, cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
Elas têm segurado seus bebês em frente aos seus rostos, elogiando os, censurando os, educando os com palavras.
They held that baby in front of their face, cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
Seguravam os bebés à frente da cara, persuadindo os, repreendendo os, educando os com palavras.
I cannot deny that I attribute that to the date on which it was held.
Não nego que isso se deve, em minha opinião, à data em que foi realizada.
Ladies and gentlemen, please vote for it to be held over to the June part session so that a debate can be held.
No entanto, espero que a Comissão do Regimento consiga clarificar esta questão e encontrar uma resposta sensata e eficaz para a mesma.
When you held that gun in his back, it was being held by Jim Averell... who's lying to the settlers, cattlemen, and...
Quando apontou a arma nas suas costas, estava a ser segura por Jim Averell... Quem está a mentir para os colonos, criadores de gado e...
Cobain himself held similar opinions, saying that it was such a clichéd riff.
O próprio Cobain tinha uma opinião similar, ao dizer que era um riff tão cliché .
It was decided yesterday that no debate would be held on this matter.
Ontem decidiu se não se fazer qualquer debate sobre este ponto.
Therefore, I request that it be held over until the November part session.
Em segun do lugar, gostaria também de chamar a vossa atenção para um outro tipo de refém muito dife rente dos anteriores, e para uma outra atrocidade que ocorreu a noite passada, quando duas famílias foram tomadas como reféns pelo IRA.
It is high time that new, honest elections were held in this country.
Já é chegada a hora de realizar novas eleições honestas naquele país.
It is held every two years.
Realiza se de dois em dois anos.
So it must be held responsible.
Tem portanto de ser responsabilizado.
Despite that, the Iraqis still held 3,000 tanks, while Iran held 1,000.
Apesar disso, a infantaria ainda possuía mais de 3 000 tanques, enquanto os iranianos tinham pelo menos 1 000 destes estocados.
It was the first time that the Olympic Games were held in a majority English language nation, and the first time that they were held outside of Europe.
Fatos e destaques Foi nestes Jogos que pela primeira vez foram entregues aos vencedores as medalhas de ouro, prata e bronze, como hoje conhecemos.
The Commission held that Aer lingus had a dominant position in respect of that air service, among other reasons because it held up to 75 of the market.
A Comissão considerou que a Aer Língus detinha uma posição dominante relativa mente ao referido serviço aéreo, pois, entre outras razões, detinha mais de 75 do mercado.
It held that a nation's wealth depended on its accumulation of gold and silver.
Defendiam a ideia de que a riqueza de uma nação dependia da sua acumulação de ouro e prata.
It could have held 500 kg, had they had that much to put in.
Ela tinha a capacidade de 500 kg, porém o grupo não descartou tal quantia.
They held powers that were nearly identical to the powers that Caesar had held under his constitution.
Mantiveram poderes quase idênticos aos poderes que César havia mantido sob sua constituição.
I do find it unfortunate, though, that it has taken four months for this debate to be held.
No ano passado, foram 45 milhões de ecus.
And it is the first time that Tim has held Katie's hand in seven years.
E foi a primeira vez que Tim segurou a mão de Katie em sete anos.
However, it is clear that the first was held some time in the early 1950s.
Planejamento Como em qualquer tipo de evento, o primeiro passo é o planejamento.
And it is the first time that Tim has held Katie's hand in seven years.
Foi a primeira vez que Tim agarrou na mão de Katie em sete anos.
It is a mistaken though widely held opinion that freedom of movement normally causes insecurity.
Neste momento dirijo me ao senhor deputado Rogalla, tendo bem presente a situação real com que poderíamos ser confrontados se a realização da livre circulação fosse almejada num âmbito mais reduzido do que o de toda a Comunidade.
This is it being held in the hand.
Isto é seguro na mão,
It was held on Tuesday, November 2, 2004.
As Eleições presidenciais americanas de 2004 ocorreram em 2 de novembro.
Thereafter, it has been held every four years.
Realiza se a cada quatro anos desde 1956.
(It is) in Books held (greatly) in honour,
(Está registrado) em páginas honoráveis,
It was held half open by a strap.
Foi realizada semi aberto por uma faixa.
This is it being held in the hand.
Ei lo, seguro numa mão.
He believed it held the answers to everything.
Ele acreditava que detinha as respostas para tudo.
It has therefore been held up as exemplary.
E constituiu se por isso quase como um paradigma.
It is a wonderful position to have held.
Foi um cargo maravilhoso este que desempenhei.
She held it longer than most of'em would.
Ela aguentou mais do que muitos deles teriam aguentado.
whereas it is considered appropriate that such reserves should be held on accounts with participating NCBs
que se torna adequado que tais reservas sejam constituídas em contas junto dos BCN participantes

 

Related searches : It Held - Consistently Held That - Which Held That - Have Held That - He Held That - Has Held That - Judge Held That - That Are Held - That It - It Is Held - It Was Held - It Stands That