Translation of "it was predicted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It was predicted - translation : Predicted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was sunny as predicted.
Fez sol conforme era previsto.
But it was also much cheaper than was otherwise predicted.
Mas também é muito mais barato que não previsto.
They predicted it.
Eles previram no.
We predicted it, we foresaw it.
Já o tínhamos predito e previsto.
But their model predicted it.
Mas sua modelo previu isso.
And we stopped the ship, and it was just as the scientists had predicted.
E aí nós paramos o navio, e era exatamento como os cientistas haviam predito.
For this reason, curvature was not discovered until after it was predicted by Einstein's theory of general relativity.
Em suma, não há um conceito de massa que se mostre completamente covariante dentro da Teoria Geral da Relatividade.
Here's an example of a symbol that was predicted.
Aqui está um exemplo de um símbolo que foi predito.
influence far beyond what was predicted in 1985 86.
A Comunidade inscreveu a sua vocação federal neste novo tratado, mesmo que essa palavra tenha sido omitida dele.
If I'd given it any thought I could've predicted it.
Ciúmes?
In fact, no one predicted it at all.
Na verdade, ninguém previu ele em tudo.
The predicted time to steady state was approximately 36 weeks.
O tempo previsto para alcançar o estado de equilíbrio foi de aproximadamente 36 semanas.
PEC predicted environmental concentration, PNEC predicted no effect concentration.
PEC concentração previsível no ambiente, PNEC concentração previsível sem efeitos.
While substantial water was detected spectroscopically, it was not as much as predicted beforehand, meaning that either the water layer thought to exist below the clouds was thinner than predicted, or that the cometary fragments did not penetrate deeply enough.
Apesar de quantidades significativas de água serem encontradas, ela não foi encontrada como previsto, o que significa que a camada de água que se pensa existir em Júpiter é muito fina, ou que o cometa não atingiu uma profundidade muito grande.
This was almost exactly what had been predicted. This is not a breakthrough but it is a milestone.
Embora manifestemos algumas reservas quanto à sua reformulação, aceitamos o espírito dessas três alterações.
It came to pass just as we had predicted the loser of this war was the Third World.
Digo isto também em nome dos colegas Cramon Daiber e Telkämper.
Percent Predicted
Percentagem prevista de
Absolute predicted
Percentagem do valor previsto (absoluta)
Predicted Value
Valor Previsto
Relative predicted
Percentagem do valor previsto (relativa)
The number was predicted to increase to over 80,000 by 2010.
Esse número deverá aumentar para 80 mil em 2010.
Despite the bad auguries predicted by many, the conference was held.
Contra os maus augúrios de muitos, a conferência realizou se.
The predicted time to reach steady state was approximately 70 days.
O tempo previsto para atingir o estado estacionário foi de cerca de 70 dias.
It worked exactly as well as anybody would have predicted.
Correu exactamente como previsto.
Median FEV1 at inclusion in the trials was 36 of predicted normal.
A mediana de FEV1 na inclusão nos ensaios foi de 36 do valor considerado normal.
There was no guarantee that the consequences and risks could be predicted.
Não há qualquer garantia de que as consequências e riscos possam ser previstos.
FEV1 percent predicted
Percentual previsto de FEV1
Not reached (predicted
Não atingido (previsto 30,5 meses)
pCav predicted Cav
pCmed Cmed prevista
Percent Predicted FVC
Percentagem prevista de CVF
I predicted that.
Eu previa.
It was clear from early weather forecasting models that Dennis had the potential to be a major storm, and it was already predicted to reach hurricane status while it was still a tropical depression.
Estava claro em modelos de previsão de furacões que Dennis tinha o potencial de ser uma intensa tempestade e já estava previsto que o sistema iria se tornar um furacão maior enquanto o sistema ainda era uma depressão.
Developmental toxicity of trastuzumab has been identified in the clinical setting although it was not predicted in the non clinical program.
A toxicidade de trastuzumab no desenvolvimento foi identificada em contexto clínico, embora não tivesse sido prevista no programa não clínico.
Percent predicted FVC ( )1
Percentagem prevista de CVF ( )1
predicted lean meat percentage,
percentagem estimada de carne magra
And we predicted what would happen, and we got it all wrong.
E previmos o que aconteceria. E erramos feio.
Another radio source, 3C 273, was predicted to undergo five occultations by the moon.
Outra fonte de rádio 3C 273, seria objeto de cinco ocultações pela Lua.
This theory was originally supported by James Clerk Maxwell, who had predicted this force.
Essa teoria era originalmente apoiada por James Clerk Maxwell, que havia previsto essa força.
But a number of considerations also arise over this disaster, which was widely predicted.
No entanto, também algumas observações, relati vas a esta catástrofe já prevista.
So it not only predicted self reported political orientation, but actual voting behavior.
Por isso, não só previa a orientação política auto relatada, mas também o comportamento real dos eleitores.
Exactly what we predicted happened.
Exatamente o que nós prevíamos aconteceu.
No one could've predicted this.
Ninguém poderia ter previsto isso.
I predicted that straight line.
Eu previ que linha reta. Isso não é uma linha reta?
Exactly what we predicted happened.
Aconteceu exactamente o que prevíamos.
That's smaller than I predicted
É um número inferior ao que tinha previsto.

 

Related searches : Was Predicted - It Is Predicted - It Was - Are Predicted - Predicted Sales - Predicted For - Predicted Response - Not Predicted - Predicted Cost - Predicted Data - Predicted Mean - Predicted Range