Translation of "look upon" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Look - translation : Look upon - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You look upon a woman.
Você está olhando para uma mulher!
Look here upon this picture.
Olhai este retrato e depois aquele.
I look upon it as holy.
Por isso o considero sagrado.
Turn thee Benvolio, look upon thy death.
Passa te Benvolio, olha para a tua morte.
Will you look upon the request favourably?
Porém, eu tinha reservado uma pergunta
He cannot look upon the Holy Cross!
Ele não consegue olhar para a Cruz Sagrada!
O Lord, look upon this, thy creature.
Senhor, olhai por esta, Tua criatura.
Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Turn thee, Benvolio, and look upon thy death.
Volta te, Benvólio, e enfrenta a tua morte .
Not even of the stars they look upon.
Nem mesmo nas estrelas que estão olhando.
The gods will look with favor upon you.
Os deuses lhe olharão com benevolência.
And look upon myself and curse my fate
E olho para mim E amaldiçoo o meu destino
( You peoples of the world, look upon this city!
( Vós povos do mundo, assisti esta cidade! ).
Look upon their fruits when they fructify and ripen!
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Show me (Yourself), that I may look upon You.
Respondeu lhe Nunca poderás ver Me!
I miss when I look back upon Jim's success.
Eu sinto falta de quando eu olhar para trás sobre o sucesso de Jim.
To look upon the flesh pots of my enemies.
Para olhar em cima dos potes de carne dos meus inimigos.
What manner of knight was he to look upon?
Como era esse cavaleiro?
This knight's faith forbids him to look upon you as a woman even as yours forbids you to look upon him as a man.
A religião deste cavaleiro proíbeo de te ver como mulher assim como a tua te proibe de o olhar como um homem.
But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Se olharmos para as características de cada uma, o prazer é uma circunstância do tempo, de coisas e de lugares.
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Mas, se olharmos para as características de ambos, o prazer está dependente do tempo, de um objeto ou de um lugar.
We look upon it as a possibility of percentile increase.
Olhamos para isto como uma possibilidade de aumento percentual.
Well, that probably depends upon how you look at it.
Bom, isso depende, provavelmente, da perspectiva.
Gentle Jesus, meek and mild... Look upon a little child.
Gentil Jesus, humilde e bondoso, olha por esta menina.
Look in the mirror is to reflect upon the working style.
Olhar se no espelho é para refletir sobre o estilo de trabalho.
Japanese politicians can be relied upon to look after Japanese interests.
Podemos confiar nos políticos japoneses quando cuidam dos interesses japoneses.
It depends upon how you look at the life of the people.
Depende de como você olha para a vida do povo.
Now look upon thy god of which thou hast remained a votary.
E terás um destino do qual nuncapoderás fugir.
I may tell all my bones they look and stare upon me.
Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar me.
Look upon mine affliction and my pain and forgive all my sins.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
In my opinion, Community industry must look upon Japan as a challenge.
Onde está esse crescimento?
Lifelong learning is something we all look upon with the greatest benevolence.
Senhor Presidente, a educação e formação ao longo da vida é uma matéria a que todos dedicamos o melhor interesse.
She said the gods themselves look upon you as one of them.
Ela disse que os próprios deuses vos vêem como sendo um deles.
I am the Ghost of Christmas Present, said the Spirit. Look upon me!
Eu sou o Espírito do Presente Natal , disse a aparição. Olhe bem para mim!
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
E Pedro, com João, fitando os olhos nele, disse Olha para nós.
They look upon their body as a form of transport for their heads.
Eles olham para o seu corpo como uma forma de transporte para a cabeça.
But we should look upon these efforts in positive terms and with understanding.
Mas devemos encarar os esforços deste país em termos positivos e com compreensão.
And you're the gentlemen who look upon Tarzan as some sort of barbarian.
E são vocês cavalheiros que vêm o Tarzan como uma espécie de bárbaro.
Yet, I look upon his face in death... and I'm moved to tears.
Mas quando vi o seu rosto morto comovime até chorar.
You know, there is a fine saying to the effect that 'the day will come when men will look upon the murder of animals as they now look upon the murder of men.'
Sabe, há uma frase muito bonita que diz o seguinte 'Chegará o dia em que matar um animal será um acto tão criminoso como matar um ser humano?.
Only then will the citizens begin to look upon Europe as their common home.
Só assim os cidadãos levarão a sério a Europa como sua Casa comum.
Another mistake is to look upon the law as just a set of principles.
Outro erro é ver a Lei meramente como um conjunto de princípios.
But the people in their military innocence .. Look upon us solely as their deliverers.
Mas as pessoas, na sua inocência militar, olham para nós somente como os seus libertadores.
I bid you take no part in this nor look upon his face again.
Eu peçolhe que você não tome partido nisto nem olhe a cara dele de novo.

 

Related searches : Look Favourably Upon - Look Kindly Upon - Look Out Upon - Look Down Upon - Look Back Upon - We Look Upon - Look Promising - I Look - Look Set - Smart Look - Layered Look - You Look