Translation of "looked after" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

After - translation : Looked after - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom looked after the baby.
Tom cuidou do bebê.
Tom looked after my dog.
Tom cuidou de meu cachorro.
They must be looked after.
Há que cuidar de todas estas pessoas.
Some friends looked after me.
Uns amigos acolheramme.
Look after the people who looked after you.'
Continuamos a ter um falso respeito pela necessidade de vingança e somos respnsáveis por muita coisa.
The twins looked after the baby.
Os gêmeos cuidaram do bebê.
You'll be well looked after, Luisa.
A Luisinha vai ver que será bem tratada.
As you've always looked after me.
Como você cuidou de mim, juro.
After all, they looked rather strange.
Afinal, eles pareciam bastante estranhos.
She looked after my children last night.
Ela cuidou dos meus filhos noite passada.
Tom looked so different after his haircut.
Tom ficou muito diferente depois do corte de cabelo.
You'll be wonderfully looked after in a hospital.
Será bem tratado num hospital.
We could have looked after Mother in Tokyo.
Podíamos ter cuidado da mãe em Tóquio.
Look after him for me... just as you looked after me... for him.
Olha por ele, como já olhaste por mim para ele.
How long have you looked after this rose garden?
Há quanto tempo você cuida deste jardim de rosas?
Tom looked after my dog while I was away.
Tom cuidou do meu cachorro enquanto eu estava fora.
In 1980, the UNHCR looked after five million refugees.
Em 1980, o ACNUR tinha a seu cargo cinco milhões de refugiados.
Ever since I can remember you've looked after me.
Desde que me lembro que tomas conta de mim.
After I have looked around the world For a mate
Depois de eu procurar pelo mundo Um parceiro
I looked around after it was over, but he'd gone.
Procureio quando acabou, mas ele tinha ido embora.
Further studies looked at the persistence of antibody levels after vaccination.
Estudos adicionais avaliaram a persistência de níveis de anticorpos após a vacinação.
This study looked at viral load after 24 and 48 weeks.
Este estudo observou a carga viral após 24 e 48 semanas.
They loved the baby, and she was very well looked after.
Eles adoravam o bebé e tratavam dele muito bem.
She would have been pleased to know Koichi looked after her.
Ela teria gostado de saber que Koichi cuidou dela.
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
Enquanto eles estavam fora no feriado, seus vizinhos tomaram conta do cachorro.
I made her lie down when I looked in after the theater.
Obrigueia a deitarse, quando vim do teatro.
Second, after you've looked at your data graphically, what are the overall numbers?
Segundo, depois que você olhou para seus dados graficamente, quais são os números globais?
Then she turned and looked and looked and looked.
Ela virouse... olhou, olhou... e olhou.
The idea was dropped after Paul Stanley mentioned that it looked like Big Bird.
Paul Stanley odiou a ideia e disse que o projeto parecia o personagem Garibaldo.
A study also looked at the responses one year after vaccination in 2,108 children.
O ProQuad contém vírus enfraquecidos bem conhecidos, já utilizados noutras vacinas.
It wasn't until a man looked at me after a book signing, and said,
Foi só depois de um homem me procurar um dia após uma sessão de autógrafos e dizer Eu adoro o que diz sobre a vergonha.
After finishing his bedtime rituals, he looked at me and he asked a question
Depois de terminar os seus rituais antes de dormir, ele olhou para mim e fez uma pergunta
Another study also looked at the responses one year after vaccination in 2,108 children.
Um estudo incidiu igualmente nas respostas obtidas um ano após a vacinação em 2108 crianças.
The study looked at changes in the bone density after one year of treatment.
O estudo analisou as alterações na densidade óssea após um ano de tratamento.
She's looked after me and worked for me, and fought for me, protected me.
Cuidoume, trabalhou por mim, brigou por mim, protegeume.
He looked after them and suddenly he took up a sword and followed them.
Ele os observou... e, de súbito, pegou uma espada e os seguiu.
Yet not long ago after the fall of Franco Poles looked with envy at Spain.
Ainda não há muito tempo após a queda de Franco Espanha era olhada com inveja pelos polacos.
After the sixth three pointer, he jogged down the court shrugging as he looked courtside.
Após a sexta cesta de três pontos, ele correu falando enquanto olhava quadra.
All the studies looked at the number of patients who had died after 28 days.
Todos os estudos analisaram o número de óbitos observados após 28 dias.
The study also looked at the number of patients whose infection was cured after treatment.
O estudo analisou ainda o número de doentes cuja infeção foi curada após o tratamento.
This study looked at the reduction in viral DNA in the blood after 24 weeks.
Este estudo analisou a redução de ADN viral no sangue após 24 semanas.
If Yes is the person being looked after in home surroundings or in sheltered care?
Na afirmativa, esses cuidados ou essa vigilância ocorrem no ambiente familiar ou num meio protegido?
If Yes is the person being looked after in home surroundings or in sheltered care?
Na afirmativa, esses cuidados ou essa vigilância ocorrem no ambiente familiar ou num meio protegido?
We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
Analisamos a Colômbia, analisamos o Afeganistão, analisamos o Senegal.
We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
Olhámos para a Colômbia, olhámos para o Afeganistão e olhámos para o Senegal.

 

Related searches : Being Looked After - I Looked After - Feel Looked After - Looked After Child - Well Looked After - Looked After Children - Are Looked After - Looked Around - Looked Down - Looked Pale - Had Looked - Looked Good - Looked Away - Looked Closer