Translation of "make a sign" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
So you make this into a b, that into an a, and then make that plus sign into a minus sign. | Então você transforma isso em um b, aquilo em um a e então você torna aquele sinal de mais em um sinal de menos... |
I'll make the sign tonight. | Esta noite vou fazer o ensino. |
We will make you a sign to the people. | Agora observa teu asno (não resta dele mais do que aossada) isto é para fazer de ti um exemplo para os humanos. |
He said, My Lord, make for me a sign. | Disse Ó Senhor meu, dá me um sinal. |
Zechariah said, My Lord, make for me a sign. | Suplicou Ó Senhor meu, faze me um sinal! |
Asked them to make a face as a sign of commitment. | Pedimos que fizessem uma expressão como sinal de seu comprometimento. |
Asked them to make a face as a sign of commitment. | Pedimos lhes para fazerem uma cara como um sinal de compromisso. |
So We would make thee a sign for the people. | Agora observa teu asno (não resta dele mais do que aossada) isto é para fazer de ti um exemplo para os humanos. |
He said O my Lord! Make a sign for me. | Disse Ó Senhor meu, dá me um sinal. |
Make the sign of the Cross. | Façam o sinal da cruz. Rápido! |
Well we can make this a minus, we can make this a minus sign of x and make this a plus. | Bom, podemos fazer disto um menos, podemos fazer um sinal de menos de x e fazer um mais. |
And therefore the moment that I make this a larger sign | E, portanto, no momento em que faço este um sinal de maior |
I'll make them sign the FSF papers. | Vou fazê los assinar os papéis da FSF. |
What a sign it would make! Hans Christian Andersen, gone to Copenhagen | Lmage o sinal! Hans Christian Andersen foi para Copenhague. |
And We shall make him a sign to mankind and a mercy from Us. | E faremos disso um sinal para os homens, e será umaprova de Nossa misericórdia. |
and when they see a sign they make it an object of ridicule, | E quando vêem algum sinal, zombam. |
This will make us a strong nation. I will not sign. Very well. | Não assino! |
In October, I will give them a sign that will make them believe. | Em outubro, darlhesei um sinal que as fará acreditar. |
Better make him check the contents and sign for them. | Ou melhor, façao verificar o conteúdo e acusar a recepção. |
A sign A sign maybe where you work? | Tem algo a ver com a imagem mitológica da ave que renasce das cinzas? |
So if we just factor the minus sign, and put a minus there, make this a plus. | Se fatorarmos o negativo e colocarmos o menos aqui, fazer isso um mais. |
Which will make this radical sign disappear without too much work. | Que fará com que este sinal radical desapareça sem muito trabalho. |
Listen, Ryan, did you sign any contract or make any promises... | Ouve, Ryan, assinaste algum contracto ou fizeste alguma promessa? |
And what will make you perceive that even if a sign came, they would not believe. | Porém, quem poderá fazer vos compreender que, ainda que isto se verificasse, não creriam? |
He (Zachariah) said 'Lord, make for me a sign' He replied 'Your sign is that you shall not speak to people for three nights being without fault' | Suplicou Ó Senhor meu, faze me um sinal! Disse lhe Teu sinal consistirá em que não poderás falar com ninguémdurante três noites. |
Shows every sign of being deserted. What do you make of it? | Tem o aspecto de estar deserto, o que acha? |
Then look at your ass! This was done that We may make you a sign for mankind. | Agora observa teu asno (não resta dele mais do que aossada) isto é para fazer de ti um exemplo para os humanos. |
This is a plus sign and this is a minus sign. | Este é um sinal de mais e este é um sinal de menos. |
It's r cubed, but we'll keep the minus sign. r cubed, and at that minus sign, let's just make that that'll turn that into a plus over 3. | É r ao cubo, mas vamos deixar o sinal de menos. r ao cubo, e nesse sinal de menos, vamos só fazer isto o que o transformará em um mais sobre 3. |
A percent sign | Um sinal de percentagem |
A yellow sign? | Um letreiro amarelo? |
Not a sign. | Nem um sinal. |
Sign! Sign! | Assine. |
Don't apologize. It's a sign of weakness. It's a sign of weakness. | Não peças desculpa, é sinal de fraqueza. |
And if you can make yourself symmetrical, you're sending out a sign that you've got good genes, you've got a good upbringing and therefore you'll make a good mate. | E se você pode se fazer simétrico, está mandando um sinal que você tem bons genes, tem uma boa formação e portanto será um bom parceiro. |
So this little funny sign here means a summation sign. | Portanto, este pequeno sinal engraçado aqui significa uma sinal de somatório. |
Note A positive sign indicates an appreciation , while a negative sign indicates a depreciation . | Nota Um sinal positivo indica uma apreciação , ao passo que um sinal negativo indica uma depreciação . |
Notice the difference there's a plus sign here there's a minus sign here. | Observe a diferença Há um sinal de adição aqui Há aqui um sinal de subtração. |
The ignorant and the excluded cannot make up the information society they are a sure sign of its failure. | As pessoas com poucos conhecimentos e os excluídos não podem formar uma sociedade da informação são, bem pelo contrário, um sinal do seu falhanço. |
So if I make this smaller than sign the object will start accelerating downhill. | Então, se eu fazer este sinal menor que o objeto vai começar a acelerar ladeira abaixo. |
sign a Confidentiality Declaration | assinem uma declaração de confidencialidade |
God sent a sign. | Deus enviou um sinal. |
There's a minus sign. | Há um sinal negativo. |
Let's sign a contract. | Firmemos un contrato. |
Show us a sign! | Mostremnos um sinal. |
Related searches : Sign(a) - Sign A Letter - A Bad Sign - Sign A Mou - A Sign Reading - With A Sign - Read A Sign - Holding A Sign - Post A Sign - Sign A Consent - Hold A Sign - A Sure Sign - Sign A Declaration - Sign A Discharge