Translation of "may be advised" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Patients must be advised that they may experience neurologic events. | Os doentes devem ser alertados de que podem sofrer eventos neurológicos. |
Patients should be advised that fertility may be affected and that male patients may wish to consider semen cryopreservation. | Os doentes devem ser informados que a fertilidade pode ser afetada, uma vez que os doentes do sexo masculino podem querer considerar a criopreservação do sémen. |
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with SUTENT. | Os doentes devem ser advertidos para o facto de poderem sentir tonturas durante o tratamento com SUTENT. |
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with sunitinib. | Os doentes devem ser advertidos para o facto de poderem sentir tonturas durante o tratamento com sunitinib. |
Patients should be advised that the skeletons of the granules may be seen in the stools. | Os doentes devem ser informados da possibilidade de as estruturas dos granulados poderem ser visíveis nas fezes. |
Be advised that ovulation may occur within 10 days of an abortion or miscarriage. | Não é necessário utilizar um método contraceptivo adicional se EVRA for iniciado imediatamente Terá de estar avisada que a ovulação pode ocorrer num período de 10 dias após uma interrupção voluntária da gravidez ou aborto. |
Be advised that ovulation may occur within 10 days of an abortion or miscarriage. | Terá de estar avisada que a ovulação pode ocorrer num período de 10 dias após uma interrupção voluntária da gravidez ou aborto. |
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as fatigue, during treatment. | Os doentes devem ser advertidos de que durante o tratamento poderão ter efeitos indesejáveis, como fadiga. |
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as anaemia during treatment. | Os doentes devem ser informados que, durante o tratamento, podem sofrer efeitos indesejáveis, como anemia. |
The woman may also be advised to discontinue active tablet taking from the current blister pack. | A mulher também pode ser aconselhada a interromper a toma de comprimidos ativos do blister atual. |
Caution is advised and additional monitoring may be appropriate in patients receiving such agents (see section 4.4). | É aconselhável precaução e poderá ser necessária uma monitorização adicional nos doentes que tomem esses fármacos (ver secção 4. 4). |
The doses above may be used in mild and moderate impairment but close monitoring is advised as the doses may need readjustment. | Podem utilizar se as doses acima indicadas na disfunção ligeira e moderada mas aconselha se uma monitorização frequente dado que as doses podem necessitar de reajuste. |
Caution is advised and additional monitoring may be appropriate in patients receiving such agents orally (see section 4.4). | É aconselhável precaução e poderá ser necessária uma monitorização adicional nos doentes a receber esses agentes por via oral (ver secção 4. 4). |
Patients should be advised that depigmentation of the hair or skin may also occur during treatment with SUTENT. | Os doentes devem ser avisados que a despigmentação do cabelo ou da pele poderá também ocorrer durante o tratamento com SUTENT. |
This may increase the risk of caries, and patients should be advised upon the importance of dental hygiene. | Esta pode aumentar o risco de cáries e os doentes devem ser aconselhados sobre a importância de manter a higiene dentária. |
However, patients should be advised that they may experience adverse reactions such as fatigue during treatment with nevirapine. | No entanto, os doentes devem ser avisados de que podem vir a sofrer reações adversas, tais como fadiga, durante o tratamento com a nevirapina. |
However, patients should be advised that they may experience adverse reactions such as fatigue during treatment with Viramune. | No entanto, os doentes devem ser avisados de que podem sofrer de reações adversas tais como fadiga durante o tratamento com Viramune. |
If this recommendation does not result in an appropriate effervescence, then a switch of therapy may be advised. | Caso esta recomendação não resulte numa efervescência apropriada, pode ser aconselhável uma mudança de terapêutica. |
Patients should be advised that depigmentation of the hair or skin may also occur during treatment with sunitinib. | Os doentes devem ser avisados que a despigmentação do cabelo ou da pele poderá também ocorrer durante o tratamento com sunitinib. |
Be advised, 25, the convoy will be there. | 25, o comboio vai chegar aí. |
However, patients should be advised that they may experience adverse reactions such as fatigue during treatment with Nevirapine Teva. | No entanto, os doentes devem ser avisados de que podem sofrer de reações adversas tais como fadiga durante o tratamento com Nevirapina Teva. |
Patients receiving clofarabine may experience vomiting and diarrhoea they should, therefore, be advised regarding appropriate measures to avoid dehydration. | Os doentes a receber clofarabina podem apresentar vómitos e diarreia por conseguinte, devem ser aconselhados quanto às medidas adequadas que devem tomar para evitar desidratação. |
Patients should be advised that they may experience events such as dizziness and or fatigue during treatment with axitinib. | Os doentes devem ser avisados que podem sentir tonturas e ou fadiga durante o tratamento com axitinib. |
Antihistamines and corticosteroids may be useful for preventing or treating this disorder, and patients should be advised to report any suspected symptoms. | Em casos raros, os doentes em terapia com agentes anti asmáticos, incluindo omalizumab, podem apresentar ou desenvolver eosinofilia sistémica e vasculite. |
Antihistamines and corticosteroids may be useful for preventing or treating this disorder, and patients should be advised to report any suspected symptoms. | 31 Síndrome de Churg Strauss e síndrome hipereosinofílico Os doentes com asma grave podem raramente apresentar síndrome sistémico hipereosinofílico ou vasculite granulomatosa eosinofílica alérgica (síndrome de Churg Strauss), sendo ambos habitualmente tratados com corticosteróides sistémicos. |
Antihistamines and corticosteroids may be useful for preventing or treating this disorder, and patients should be advised to report any suspected symptoms. | 43 Síndrome de Churg Strauss e síndrome hipereosinofílico Os doentes com asma grave podem raramente apresentar síndrome sistémico hipereosinofílico ou vasculite granulomatosa eosinofílica alérgica (síndrome de Churg Strauss), sendo ambos habitualmente tratados com corticosteróides sistémicos. |
Antihistamines and corticosteroids may be useful for preventing or treating this disorder, and patients should be advised to report any suspected symptoms. | Os anti histamínicos e os corticosteroides podem ser úteis na prevenção e tratamento desta doença, e os doentes devem ser advertidos para notificarem quaisquer sintomas suspeitos. |
However patients should be advised that their ability to drive and operate machines may be compromised due to their Parkinson s disease symptoms. | No entanto, os doentes devem ser avisados de que a capacidade para conduzirem e utilizarem máquinas pode estar comprometida pelos sintomas da doença de Parkinson. |
Caution is advised as co administration may increase the toxicity of Teysuno. | É aconselhado cuidado uma vez que a administração concomitante pode aumentar a toxicidade de Teysuno. |
Be advised, we're leaving Taji right now. | Lembre se, nós estamos saindo de Taji agora. |
Tom advised Mary to be more careful. | Tom aconselhou Mary a ser mais cuidadosa. |
The accelerated immunisation schedule should be advised. | Nestas situações deve ser recomendado o esquema acelerado de vacinação. |
Such a policy would be ill advised. | Uma política deste tipo não seria prudente. |
However patients should be advised that their ability to drive and operate machines may be compromised due to their Parkinson s disease symptoms. | No entanto, os doentes devem ser avisados de que a capacidade para conduzirem e utilizarem máquinas pode estar comprometida pelos sintomas da doença de Parkinson. |
Because anticholinergic agents such as oxybutynin may produce drowsiness, somnolence, or blurred vision, patients should be advised to exercise caution. | 2 Uma vez que as substâncias anticolinérgicas, tais como a oxibutinina, podem causar torpor, sonolência, ou visão turva, os doentes devem ser avisados para terem precaução. |
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as dizziness or blurred vision during treatment with dasatinib. | Os doentes deverão ser alertados para a possibilidade de ocorrerem efeitos indesejáveis, tais como tonturas e visão turva durante o tratamento com dasatinib. |
Patients may be advised to apply moisturiser, sunscreen and topical steroid cream to face, hands, feet, neck, back and chest. | Os doentes podem ser aconselhados a aplicar hidratante, protetor solar e creme esteroide tópico no rosto, mãos, pés, pescoço, costas e peito. |
Patients should be advised that concurrent use of avanafil and alcohol may increase the likelihood of hypotension, dizziness, or syncope. | Os doentes devem ser informados de que a utilização concomitante de avanafil e de álcool pode aumentar a probabilidade de hipotensão, tonturas ou síncope. |
Patients should be advised that they may experience adverse reactions such as dizziness or blurred vision during treatment with dasatinib. | Os doentes deverão ser alertados para a possibilidade de ocorrerem reações adversas, tais como tonturas e visão turva durante o tratamento com dasatinib. |
6 1, be advised, your window is closed. | 6 1, está informado. O tempo esgotou. |
Patients should be advised regarding oral hygiene practice. | Os doentes devem ser aconselhados no que se refere à prática de higiene oral. |
Patients should be advised to carefully read them. | Os doentes devem ser aconselhados a lerem nas com atenção. |
Patients should be advised to carefully read them. | Os doentes devem ser aconselhados a lê lo atentamente. |
Patients should be advised that treatment with TORISEL may be associated with an increase in blood glucose levels in diabetic and non diabetic patients. | Os doentes devem ser avisados de que o tratamento com TORISEL pode estar associado com o aumento do níveis de glicose sanguínea em doentes diabéticos e não diabéticos. |
Patients should be advised that treatment with Torisel may be associated with an increase in blood glucose levels in diabetic and non diabetic patients. | Os doentes devem ser informados que o tratamento com Torisel pode estar associado a um aumento do nível de glucose no sangue em doentes diabéticos e não diabéticos. |
Related searches : Be Kindly Advised - Be Advised That - Should Be Advised - Shall Be Advised - Must Be Advised - Will Be Advised - To Be Advised - Please Be Advised - Be Advised About - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile