Translation of "move closer" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Everybody, move closer. | Aproximemse todos. |
Move in a little closer. | Mais perto. |
And gradually, we hopefully move closer and closer to understanding the world. | E gradualmente, chegamos cada vez mais perto do entendimento do mundo. |
The Union must move closer to the citizen. | A União tem de se aproximar dos cidadãos. |
Why don't you all move closer down here? | Porque é que vocês todos não se aproximam? |
It is extremely important to move closer to reality. | É da máxima importância que nos aproximemos mais da realidade. |
First, we must move towards closer European integration in research. | Em primeiro lugar, é necessário evoluir para uma melhor integração europeia da investigação. |
You want to be warmer, you move closer to the Sun. | Assim, você tem de encontrar uma posição em relação ao seu ponto central. |
Move your head closer, the pillow is cooler on this side | Aproxima a tua cabeça, aqui a almofada está mais fresca. |
He helped me move closer to what I loved most in life. | Por causa dele, acabei ficando mais perto do que mais gostava na vida. Oi, Rogйrio. E aн, Pierre, tudo bem? |
We can actually move it a little closer into the circle though, | Nós realmente podemos movê lo um pouco mais para dentro do círculo, porém, |
Stand by while we move our microphone closer to the cliff dwelling. | Aguardem enquanto levamos o nosso microfone para próximo das ruínas. |
I do believe that our positions are now much closer together and that next week we may well move even closer still. | Mas creio que agora já estamos muito mais próximos uns dos outros e que, provavelmente, na próxima semana poderemos vir a aproximar nos ainda mais. |
As the film progresses, the Burnhams move closer to Ricky's view of the world. | Enquanto o filme progride, os Burnham se aproximam da visão de Ricky sobre o mundo. |
And since it's efficient, more people want to use it and move closer by. | E por ser eficiente, cada vez mais pessoas a querem usar e mudarem se para perto dela. |
The way I think about it is as you move on the curve closer and closer to the expression's value, what does the expression equal? | A forma como eu penso sobre isso é quanto mais você se move sobre a curva mais próxima, mais perto o valor da expressão. O que significa a expressão igual? |
As we become more comfortable in our environments, our model can move closer to our feelings. | À medida em que nos tornamos mais confortáveis em nosso ambiente, nosso modelo pode se aproximar de nossas sensações. |
As we become more comfortable in our environments, our model can move closer to our feelings. | À medida que nos tornamos mais confortáveis nos nossos ambientes, o nosso modelo pode tornar se mais próximo dos nossos sentimentos. |
During the debate last night, Commissioner Byrne did not move any closer to the committee's viewpoint. | Durante o debate da noite passada, o Senhor Comissário Byrne não se aproximou nada mais do ponto de vista da comissão parlamentar. |
Come closer... closer... closer! | Aproximaivos, aproximaisvos... aproximaivos... |
I believe that, as we did for economic measures, we must move from macrointervention towards closer intervention. | Penso que, tal como acontece com a acção económica, há que passar da macrointervenção para a intervenção mais próxima do cidadão. |
He came closer, closer... closer... | Ele se aproximou, mais perto... mais perto... |
Instead, they thought that recourse to violence would enable them to move closer to the objective I have outlined. | Em vez disso, acharam que o recurso à violência lhes permitiria aproximar se mais do objectivo que indiquei. |
Come closer, come closer! | Aproximemse! |
The player must move around quickly while grabbing chests and finding the way, since the enemies are always getting closer. | O jogador deve se movimentar rapidamente enquanto tenta encontrar o caminho, uma vez que os inimigos estão sempre se aproximando. |
The previous practice was that we would take the amendment furthest in meaning from the original and then move closer. | A prática anterior consistia em começarmos pela alteração de conteúdo mais distante do original, e depois íamo nos aproximando. |
In Naples, our Foreign Ministers managed to move closer to agreement only by moving further away from the Convention text. | Em Nápoles, os nossos Ministros dos Negócios Estrangeiros só conseguiram ficar mais próximos de um acordo afastando se mais do texto da Convenção. |
I ask the Commission to take our demands seriously so that we can move closer to a zero tolerance policy. | Peço à Comissão que considere seriamente as nossas propostas, de modo a podermos ficar mais perto de uma política de tolerância zero. |
It came closer and closer. | Foise aproximando... cada vez mais. |
We're closer We're closer, Leo | VISITE AS RUINAS INDIAS 450 ANOS DE HISTÓRIA 1 . Estamos mais próximos, mais próximos, Leo. |
We're closer We're closer, Leo | Estamos mais próximos, estamos mais próximos, Leo. |
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point. | Note, estou chegando mais e mais próximo do nosso ponto. |
We could not move any closer to the Austrian positions, because then we would have had problems with Members from other representations. | Não pudemos aproximar nos mais das posições austríacas, pois se o fizéssemos teríamos tido problemas com deputados que davam voz a outras reclamações. |
Closer | Juntas. |
Closer. | Mais forca. |
Closer. | Está mais perto. |
Closer. | É mais perto. |
It's getting closer and closer, and in 20 ... | Está ficando cada vez mais perto, e em 20 ...' |
And we try to get closer and closer. | Tentamos aproximarmo nos delas cada vez mais. |
Closer and closer We want to know You | Muito mais perto De Tua presença |
On and on they spin' closer and closer! | Sem parar elas giram, mais perto e mais perto! |
In an effort to keep Albania in the Soviet sphere, increased aid was given but the Albanian leadership continued to move closer towards China. | Em um esforço para manter a Albânia na esfera soviética, foi concedido um aumento no auxílio soviético, mas a liderança albanesa continuou a se aproximar da China. |
He ordered her to move closer to the shore, disembarked her crew and emptied her cargo holds, and then burned and sank the vessel. | Ordenou que fosse para a costa, desembarcou a tripulação, esvaziou os porões de carga, e então queimou e afundou o navio. |
We agreed then to postpone the final vote so as to give the Commission an opportunity to move closer to our point of view. | Queríamos, então renunciar à votação final, a fim de dar à Comissão a oportunidade de se aproxi mar do nosso ponto de vista. |
The progress achieved owes a great deal to their determination to bring the positions of both sides closer together and move the negotiations forward. | Os progressos alcançados devem muito à sua determinação em fazer convergir os pontos de vista e em fazer avançar as negociações. |
Related searches : Move Closer Together - Move By Move - Drawing Closer - Ever Closer - Closer Integration - Closer Insight - Bring Closer - Door Closer - Much Closer - Closer Consideration - Looking Closer - Grow Closer