Translation of "never tell me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Never - translation : Never tell me - translation : Tell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You never tell me you love me.
Você nunca disse que me ama.
You never tell me anything.
Você nunca me diz nada.
You never tell me that you love me.
Você nunca me diz que me ama.
You never tell me that you love me.
Você nunca disse que me ama.
Never tell me a lie again.
Nunca conte uma mentira para mim de novo.
Never tell me a lie again.
Nunca mais conte uma mentira para mim.
Never tell me a lie again.
Nunca mais minta para mim.
She would never tell me who.
Ela nunca me disse quem.
Tell me you never want to see me again.
Diz que não queres verme nunca mais.
Or at least you never tell me.
Ou pelo menos nunca me conta.
Natasha's actually never heard me tell the story.
A Natasha, na verdade, nunca me ouviu contando essa história.
Don't tell me you've never been in love.
Não me diga que nunca se apaixonou.
Tell me you've never let anybody down before.
Diga me que nunca desiludiu ninguém.
Never tell me where you put the gold.
Nunca me diz aonde coloca o ouro.
Don't tell me you've never heard of Maria Tura?
Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura?
I tell you, my Mother would never hurt me.
Digote, a minha mãe nunca me faria mal.
I could never tell him. He might stop loving me.
Se contar, pode deixar de me amar.
If I tell him the truth, she will never forgive me.
Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará.
If I tell her the truth, she will never forgive me.
Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará.
I can never tell you how much this means to me.
Johnny, nunca saberás o que isto significa para mim.
Oh, you never did tell me what the shooting was about.
Nunca me chegou a dizer o motivo dos disparos.
Yes, yes, I betrayed him, never mind how just tell me this...
Sim, eu o trai, não importa como. Apenas me diga isso
Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love?
Não consegue evitar casar com homens que não ama?
And you've never seen, So they tell me
E nunca viram Assim mo dizem
Tell me, if all you say is true why have you never spoken to me before?
Digame, se o que diz é verdade, por que nunca me falou antes?
Tell me you never even thought of taking me on the boat to Paris with you.
Que nem sequer pensaste em levarme de barco para Paris.
I always trust my instinct, sir, never what men tell me, especially convicts.
Eu confio sempre no meu instinto, senhor, e nunca no que os homens me dizem. Especialmente os condenados.
Tell me, tell me!
Me diga, me diga!
Tell me, tell me.
Conte, conte.
tell me, tell me.
Conte, conte.
Tell me, tell me.
Mas conte, conte.
Tell me. Tell me!
Me diga, Me diga!
Tell me. Tell me.
Sim, diga!
Never tell lies.
Não minta jamais.
Never tell lies.
Não diga mentiras.
Never tell lies.
Jamais diga mentiras.
I'll never tell.
Eu nunca vou contar.
He'll never tell.
Ele nunca dirá nada.
If he asks after me, you tell him you never see'd me, till you signed on this trip.
Se te perguntar se me conheces diga que não me conhecia antes Ate esta viagem.
tell me, Fortunato, tell me.
Conte, Fortunato, conte.
Never tell a lie!
Nunca diga uma mentira!
I will never tell!
Eu nunca vou dizer!
I'll never tell anybody.
Eu nunca vou dizer para ninguém.
I would never tell
Eu nunca diria
You can't never tell.
Isso nunca se sabe.

 

Related searches : Tell Me - Tell Me Now - Let Me Tell - Tell Me That - Tell Me This - Tell Me From - Tell Me Immediately - Tell Me Frankly - Tell Me Something - Tell Me When - Tell Me Off - Tell Me How - Tell Me Again - Tell Me Everything