Translation of "normative control" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Control - translation : Normative - translation : Normative control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Normative references | Referências Normativas |
Thus, justification is a normative notion. | Assim, a justificação é uma noção normativa. |
They are no longer the normative reference. | Eles não são mais a referência normativa. |
Other normative acts are subject to judicial review. | Outros atos normativos estão sujeitos a apreciação judicial. |
Human rights are thematic, systematic and, above all, normative. | Os direitos humanos têm um carácter temático, sistemático e principalmente normativo. |
Disrespect The Normative Foundations of Critical Theory (Polity Press, 2007 ). | Disrespect The Normative Foundations of Critical Theory (Polity Press, 2007). |
They're also cultural systems that entail normative principles and cognitive beliefs. | Estruturas sociais são mais do que padrões comportamentais recorrentes. |
In general, all valid opinions, even the non normative ones, were recorded in the Talmud. | No geral, todas as opiniões, mesmo as não normativas, eram registradas no Talmude. |
Her research covered contemporary political theory, feminist social theory, and normative analysis of public policy. | Sua pesquisa abrangia Teoria Política, Teoria Feminista e análise normativa de políticas públicas. |
It is not about making the fixing of book prices normative throughout the European Union. | Não se trata de impor o regime de preço fixo do livro em toda a União Europeia. |
Patient weight for age and height for age percentiles of the normative population decreased during treatment. | Os percentis de peso para a idade e estatura para a idade dos doentes diminuíram durante o tratamento em relação à população normativa. |
What you are engaged in is a normative smash and grab, the hijacking of national sovereignties. | Continua num sonho de federalismo que não corresponde às realidades. |
On the contrary, law always arises from legal problems, which are concrete, historically situated, normative, and practical. | O direito provém sempre é dos problemas jurídicos, que são concretos, historicamente situados, normativos e práticos. |
Mr Delors, the new normative order that is being built is worldwide, it is no longer European. | A nível institucional, no documento elaborado pelo Conselho nos dias 14 e 15 de Dezembro de 1990, é definido um papel cada vez mais incisivo do Conselho, ao mesmo tempo que se reduz o poder de iniciativa exclusivo da Comissão. |
Objective criteria for normative acts of the Commission are determined on the specific merits of each proposal. | Os elementos objectivos das propostas de actos normativos da Comissão são determinados em função dos méritos próprios de cada proposta. |
Further align the SPS legal and normative frameworks of the Republic of Moldova with the EU acquis | Adotar medidas destinadas a assegurar a tributação e cobrança equitativas e efetivas dos impostos diretos |
The first method consists of valuing the undertaking as a multiple of its normative gross operating surplus. | O primeiro método consiste em avaliar a empresa num múltiplo do valor do seu excedente bruto de exploração normativo. |
Standing was the normative posture for prayer at this time, as it still is among the Eastern Christians. | O Concílio de Antioquia () proibiu aos cristãos a celebração da Páscoa com os judeus. |
A world view can include natural philosophy fundamental, existential, and normative postulates or themes, values, emotions, and ethics. | Essa orientação abrange sua filosofia natural, seus valores fundamentais, existenciais, normativos, seus postulados ou temas, suas emoções e sua ética. |
'The economic and normative imperialism of northern Europe must not succeed the colonial centralism of the Jacobean French state.' | 1) atrasos nos financiamentos europeus, por vezes de dois anos, entravando a dinâmica dos pro jectos e pondo frequentemente em perigo as empresas |
The Governing Council may delegate its normative powers to the Executive Board for the purpose of implementing its regulations and guidelines . | O Conselho poderá delegar os seus poderes normativos na Comissão Executiva para efeitos de execução dos seus regulamentos e das suas orientações . |
The Governing Council may delegate its normative powers to the Executive Board for the purpose of implementing its regulations and guidelines . | O Conselho do BCE poderá delegar os seus poderes normativos na Comissão Executiva para efeitos de execução dos seus regulamentos e das suas orientações . |
Unlike Maimonides' Mishneh Torah , the Tur is not limited to normative positions, but compares the various opinions on any disputed point. | O Tur, ao contrário de Mishneh Torah de Maimonides', não é limitado às posições normativas, mas compara as várias opiniões em algum ponto disputado. |
Consequently and where necessary, the Commission's research programmes include the development of innovative in vitro tests, as regards pre normative aspects. | Consequentemente, e na medida do necessário, os programas de investigação da Comissão incidem, no que se refere aos aspectos pré normativos, sobre o desenvolvimento de testes inovadores in vitro. É o caso, nomeadamente, dos programas BAP BRIDGE, FLAIR e STEP. |
The second conception, on the other hand, is a more normative one, based on specific recommendations addressed to each Member State. | Herman (PPE). (FR) A possibilidade de intervir neste segundo debate dá me oportunidade de vol tar às respostas do presidente Delors, que já está de partida. |
The practical influence of our citizens on European work a kind of normative de facto power will develop as a result. | Pretendemos efectuar uma espécie de transfusão, para que as cidadãs e os cidadãos possam tornar efectiva a sua influência política sobre as petições. |
Of course the political agendas in the world has been very obsessed, polarizing the two against each other into different, very normative ideas. | É claro que as agendas políticas no mundo tem sido bem obcecadas, polarizando as duas uma contra outra em diferentes idéias muito normativas. |
Soldiers respect their service and themselves when they know that there is a high normative bar between licit battlefield aggression and extralegal mayhem. | Os soldados respeitarão o seu serviço e a si próprios quando souberem que existe uma barra normativa elevada entre a agressão lícita em campo de batalha e a desordem não contemplada na lei. |
It is generally accepted that the concept of justification is normative, because it is defined as a concept regarding the norms of belief. | Aceita se geralmente que o conceito da justificação é normativo, porque é definido como um conceito a respeito das normas acerca das crenças. |
Of course the political agendas in the world has been very obsessed, polarizing the two against each other into different, very normative ideas. | Claro que as agendas políticas mundiais têm sido bastante obsessivas, polarizando uma contra a outra em ideias diferentes e muito normativas. |
Meta ethics is one of the four branches of ethics generally recognized by philosophers, the others being descriptive ethics, normative ethics and applied ethics. | Meta ética é um dos três ramos da ética geralmente reconhecidos pelos filósofos. |
The normative term, invented by The Academy of the Hebrew Language, is כרוכית ( krukhit ), which is another Hebrew word for strudel , but is rarely used. | O termo normativo, inventado pela Academia da Língua Hebraica, é krukhit (כרוכית), que é uma palavra hebraica para strudel. |
Indeed, we advocate the subdivision described by the rapporteur of the European Union's normative system into three parts the constitutional, the legislative and the regulatory. | Na verdade, advogamos a subdivisão descrita pelo relator do sistema normativo da União Europeia em três partes a constitucional, a legislativa e a reguladora. |
Though the 'sums considered necessary' are of an indisputably indicative character, to what extent can Parliament increase the credits without a new intervention by the normative power ? | Se os montantes estimados necessários têm indiscutivelmente carácter indicativo, dentro de que limites pode o Parlamento aumentar as dotações sem nova inter venção do poder normativo? |
This is not a question of political disagreement. This part of the recital contravenes the rule that the recitals 'shall not contain normative provisions or political exhortations'. | Não por uma questão de discordância política, mas antes porque essa parte do considerando contradiz a regra de que os considerandos não devem conter disposições normativas ou exortações políticas. |
cooperating to deepen the international consensus on the fight against terrorism and its normative framework, and working towards an agreement on the Comprehensive Convention on International Terrorism | Cooperando a fim de aprofundar o consenso internacional sobre a luta contra o terrorismo e respetivo quadro normativo, bem como de chegar a um acordo sobre a Convenção Geral sobre o Terrorismo Internacional |
What's happened is that the normative goals of the support groups that we're used to, came from the institutions that were framing them, and not from the infrastructure. | O que acontece é que os objetivos normativos dos grupos de ajuda aos quais estamos acostumados provém das instituições que os apoiaram, e não de sua infra estrutura. |
Europe s strategic and normative interests have thus re emerged with a vengeance in fact, Putin has managed, almost singlehandedly, to invigorate NATO with a new sense of purpose. | Os interesses estratégicos e normativos da Europa ressurgiram com uma vingança com efeito, Putin conseguiu, quase sem ajuda, revigorar a OTAN com um novo sentido de missão. |
In recent years the Real Academia Española, which regulates the Spanish language, determined that both variants are acceptable in Spanish but that the normative recommended spelling is México. | Nos últimos anos, a Real Academia Espanhola, que regulamenta a língua espanhola, determinou que ambas as variantes são aceitáveis no idioma, mas que a grafia normativa recomendada é México . |
What's happened is that the normative goals of the support groups that we're used to, came from the institutions that were framing them, and not from the infrastructure. | O que aconteceu é que os objetivos normativos dos grupos de apoio a que estamos habituados vieram das instituições que os estavam a enquadrar e não da infraestrutura. |
http www.goodreads.com author quotes 26005.Robert_K_Merton Robert K. Merton Selected Publications http garfield.library.upenn.edu merton rkmpublications.html Writings of Robert K. Merton Robert K. Merton, The Normative Structure of Science (1942) | Merton, Robert K., On Sociological Theories of the Middle Range , in Robert K. Merton, Social Theory and Social Structure . |
We need to think about the way that masculinity is a normative set of issues and arguments which become central to understanding violence against gay men and lesbian women. | Precisamos pensar sobre a maneira que a masculinidade é um conjunto normativo de questões e argumentos que se tornam fundamentais para compreender a violência contra gays e lésbicas. |
However, before anything else, I would just like to remind you of a point of procedure when it comes to bioethics, the Community does not have any normative powers. | Antes de mais, recordaria no entanto aqui um ponto relativo à forma em matéria de bioética, a Comunidade não possui competências normativas. |
Control | Control |
Control | Controlkeyboard key name |
Related searches : Normative Documents - Normative Beliefs - Normative Power - Normative Data - Normative Act - Normative Standards - Normative Requirements - Normative Meaning - Normative Sample - Normative Economics - Normative Demand - Normative Rules - Normative Grammar