Translation of "on the same" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

On the same - translation : Same - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The same girls singing the same song on the same stage.
As mesmas raparigas, a mesma canção, o mesmo palco...
Same music, on the same violin, played with the same passion and by the same man.
A mesma música, no mesmo violino, tocada com a mesma paixão e pelo mesmo homem.
on the same machine.
na mesma máquina.
We lived on the same block, in the same city.
Não estás a brincar.
Even from the same maker or based on the same model.
Ainda que do mesmo fabricante ou com base no mesmo modelo.
Seven different newspapers had the same headline on the same day.
No mesmo dia, sete jornais diferentes publicaram a mesma manchete.
We're on the same boat.
Estamos no mesmo barco.
We're on the same boat.
Nós estamos no mesmo barco.
They're on the same team!
Eles estão na mesma equipa!
time on the same day.
mesmo dia.
On the same place twice
No mesmo lugar, duas vezes
The directive builds on three existing directives on the same subject which have the same legal basis.
A directiva baseia se em três directivas existentes, relativas ao mesmo assunto, que têm a mesma base jurídica.
On the same day, the European
Em 12 de Outubro de 1988, o Parlamento
This means that, to an ever increasing extent, the same content can be prepared on the same hardware, be transferred along the same routes and be received on the same apparatus.
Isto significa que cada vez mais podemos criar o mesmo conteúdo com equipamentos iguais, transferi lo pelas mesmas vias e recebê lo com os mesmos equipamentos.
( f ) prior sanctions imposed by other authorities on the same undertaking and based on the same facts .
f ) Sanç es anteriormente impostas por outras autoridades
Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock.
Bom, isso é assim agora, mas olha como era nos anos 50, do mesmo barco, no mesmo lugar no mesmo quadro, no mesmo píer.
If it does, try putting the same patch back on the same spot.
Se tal acontecer tente repô lo no mesmo local.
If it does, try putting the same patch back on the same spot.
Se tal acontecer tente repô lo no mesmo local.
We are on the same level.
Estamos no mesmo nível.
We're on the same side, Tom.
Estamos do mesmo lado, Tom.
We were on the same bus.
Nós estávamos no mesmo ônibus.
Is it on the same issue?
É sobre a mesma questão?
We are on the same wavelength.
Estamos em sintonia.
We're not on the same side.
Não estamos do mesmo lado.
Two heads on the same neck!
Duas cabeças com o mesmo pescoço.
More joy on the same day.
Outra alegria! No mesmo dia.
We're on the same bowling team!
Jogamos boliche juntos!
( c ) prior sanctions imposed by other authorities on the same reporting agent and based on the same facts
c ) Sanções anteriormente impostas por outras autoridades ao mesmo inquirido e com base nos mesmos factos
The phone isn't on the same circuit.
O telefone não é do mesmo circuito.
Try to use Avonex at the same time on the same day each week.
Tente utilizar Avonex sempre à mesma hora do dia e no mesmo dia da semana.
Try to use Avonex at the same time on the same day each week.
Tente utilizar Avonex à mesma hora do dia e no mesmo dia da semana.
This is the same gag you pulled on me. It's even the same corpse.
É o mesmo truque e corpo que usou comigo ontem.
Same thing if you have multiplication and division all on the same level.
Mesma coisa se você tem multiplicação e divisão todos no mesmo nível.
On the contrary, there are only Cypriots, with the same interests and the same rights . . .
Como seguimento destas declarações deu se o encerramento da parte ocupada da ilha pelos Denktas.
Then he lay on the same bed.
E então, ele se deitou na mesma cama.
She keeps on making the same mistakes.
Ela continua cometendo os mesmos erros.
We were born on the same day.
Nós nascemos no mesmo dia.
We played on the same soccer team.
Nós jogamos no mesmo time.
We played on the same soccer team.
Jogamos no mesmo time.
We played on the same soccer team.
Nós jogávamos no mesmo time.
We played on the same soccer team.
Jogávamos no mesmo time.
We were all on the same bus.
Nós estávamos todos no mesmo ônibus.
I'm on the same team Tom is.
Eu estou no mesmo time do Tom.
Multiple archives on the same physical tape.
Vários arquivos na mesma fita física.
The same process happened on multiple contents.
O mesmo processo acontece em multiplos continentes.

 

Related searches : On The Same Day - The Same - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution