Translation of "on warranty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
warranty and guarantee, William and Guillaume). | warranty e guarantee , William e Guillaume ). |
No warranty is there with you for this. | Queautoridade tendes, referente a isso? |
Or, is there for you a clear warranty | Ou tendes uma autoridade evidente? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? |
Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned | Substituição (por exemplo, sob garantia) de mercadorias não devolvidas |
As to the European warranty, it remains in the proposal. | Quanto à garantia europeia, permanece na proposta. |
payments by the producer to other persons for warranty repairs | O peso da alma não originária constituída por uma folha de alumínio ou uma película de matéria plástica, mesmo revestida de pó de alumínio, cuja largura não exceda 5 mm, colada por meio de uma fita adesiva transparente ou colorida colocada entre duas películas de matéria plástica não exceda 30 do peso do produto e |
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty. | As suas exéquias foram tão prolongadas quanto possível. |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | E enviamos Moisés com os Nossos versículos, e com autoridade evidente, |
Apple created a replacement service and extended the warranty to 2 years. | A Apple criou um serviço de troca de baterias, e prolongou a garantia para dois anos. |
Networks have to provide warranty, irrespective of where a car is bought. | As redes têm de dar garantia, independentemente do local onde o automóvel é adquirido. |
We have discovered precisely that through our own work, in the case of warranty periods on purchases, interest on arrears, money laundering and also the takeover directive. | É isso que aliás também verificamos efectivamente no nosso trabalho, quando de trata de prazos de garantia na aquisição, de juros de mora, de branqueamento de capitais ou da directiva relativa ao reconhecimento de decisões judiciais. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Este programa é distribuído na esperança que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA nem mesmo com a garantia implícita de COMÉRCIO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública da GNU para saber mais detalhes. |
In April 2009 the warranty was extended to also cover failures related to the E74 error code. | Em abril de 2009, a garantia se estendeu também para erros relacionados ao código E74. |
On this basis, allowances for differences in transport, insurance, handling, loading and ancillary costs, credit, commissions, import charges and after sales costs (warranty guarantee) were made. | Nesta base, foram efectuados ajustamentos a fim de ter em conta as diferenças a nível de transporte, seguro, movimentação, carregamento e custos acessórios, crédito, comissões, encargos de importação e custos pós venda (cauções garantias). |
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty. | Eu apostaria que muitos mais de vocês fazem seguro dos seus iPhones vocês estão implicitamente comprando seguro por terem uma garantia extendida. |
Dispute ye with me over names ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no warranty? | Ousareis, acaso, discutir comigo, arespeito de nomes que inventais, vós e vossos pais, aos quais Deus não concedeu autoridade alguma? |
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest. | Juro que a castigarei severamente ou a matarei, a menos que se apresente uma razão evidente. |
has similar performance and working conditions compared to the original new good and is given the same warranty as the new good. | Tenha um desempenho e condições de trabalho semelhantes, em comparação com a mercadoria original, e a mesma garantia que a mercadoria nova. |
Ye worship not, beside Him, but names ye have named, ye and your fathers Allah hath not sent down for them any warranty. | Não adorais a Ele, mas a nomes que inventastes, vós e vossos pais, para o que Deus não vos investiu de autoridadealguma. |
Moreover, consumers are encountering difficulties with certain dealers not located in their area of residence particularly as regards delivery times and warranty provisions. | Está consciente dos problemas que se levantam num certo número de casos específicos, tais como os mencionados pelo BEUC, no âmbito da recente evolução da situação, a qual levou a Comissão a empreender, junto dos construtores e importadores que operam dentro da Comunidade, uma série de investigações aprofundadas. |
In 2007, DaimlerChrysler indicated its intention to increase warranty coverage to 20 biodiesel blends if biofuel quality in the United States can be standardized. | Em 2007, a DaimlerChrysler indicou a intenção de aumentar a cobertura da garantia de qualidade para misturas de biodiesel a 20 se a qualidade de biocombustíveis nos Estados Unidos puder ser padronizada. |
This is free software see the license for copying conditions. There is NO warranty not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. | Isto é 'software' livre veja a licença para saber as condições de cópia. NÃO existe qualquer garantia nem mesmo para COMÉRCIO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. |
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty. What if you lose your iPhone? | Posso apostar que muitos de vocês têm um seguro para os vossos iPhones estão, implicitamente, a comprar um seguro, ao terem uma garantia prolongada, se perderem os vossos iPhones, se isso acontecer. |
On this basis, for all investigated exporting producers, allowances for differences in transport, insurance, handling, loading and ancillary costs, packing costs, credit costs, commissions and after sales costs (warranty guarantee) were made where applicable and justified. | Nesta base, para todos os produtores exportadores objecto do inquérito, foram tidas em conta diferenças nas despesas de transporte, de seguro, de manuseamento, de carregamento e custos acessórios, de embalagem, custos de crédito, comissões e custos pós venda (garantias), sempre que se considerou oportuno e justificado. |
They said ye are but like us ye mean to turn us aside from that which our fathers have been worshipping so bring us a warranty manifest. | Responderam Vós não sois senão uns mortais, como nós quereis afastar nos do que adoravam os nossos pais? Apresentai nos, pois, uma autoridade evidente! |
To aid customers with defective consoles, Microsoft extended the Xbox 360's manufacturer's warranty to three years for hardware failure problems that generate a General Hardware Failure error report. | Para dar suporte aos clientes com consoles defeituosos, a Microsoft estendeu a garantia do aparelho para três anos, para erros que se incluem em falha geral de hardware . |
The jurisdiction specified in Articles 6(2) and 11 in actions on a warranty or guarantee or in any other third party proceedings may not be fully resorted to in the States bound by this Convention referred to in Annex IX. | AS ALTAS PARTES CONTRATANTES, |
And how should I fear that which ye have associated, while ye fear not to have associated with Allah that for which He hath sent down unto you no warranty? | E como hei de temer o que idolatrais, uma vez que vós não temeis atribuir parceiros a Deus, sem que Ele vos tenhaconcedido autoridade para isso? |
And whosoever calleth, along with Allah, unto anot her god, of whom he hath no warranty, then his reckoning is only with his Lord verily thrive will not the infidels. | Quem invocar outra divindade junto a Deus, sem prova para isso, saiba que a sua prestação de contas incumbirá só aoseu Senhor. Sabei que os incrédulos jamais prosperarão. |
This is the second blow against FARC and its allies in a little more than two months, because INTERPOL s certification implies an independent warranty that the proofs found at the Ecuadorian camp were not contaminated. | This is the second blow against FARC and its allies in a little more than two months, because INTERPOL s certification implies an independent warranty that the proofs found at the Ecuadorian camp were not contaminated. |
Wherefore if they withdraw not from you, nor offer you peace, nor restrain their hands, lay hold of them and slay them wheresoever ye find them. These against them We have given you a clear warranty. | Se não ficarem neutros, em relação a vós, nem vos propuserem a paz, nem tampouco contiverem assuas mãos, capturai os e matai os, onde quer que os acheis, porque sobre isto vos concedemos autoridade absoluta. |
For all investigated exporting producers, allowances for differences in transport costs, ocean freight and insurance costs, handling, loading and ancillary costs, packing costs, credit costs, warranty and guarantee costs and commissions have been granted where applicable and justified. | Relativamente a todos os produtores exportadores objecto do inquérito, procedeu se a ajustamentos a fim de ter em conta diferenças de custos de transporte, frete marítimo e seguro, manutenção, carregamento e custos acessórios, embalagem, crédito, garantias e comissões, sempre que tal foi considerado oportuno e justificado. |
as a third party in an action on a warranty or guarantee, or in any other third party proceedings, in the court seised of the original proceedings, unless these were instituted solely with the object of removing him from the jurisdiction of the court which would be competent in his case | Se se tratar de um pedido reconvencional que derive do contrato ou do facto em que se fundamenta a acção principal, perante o tribunal onde esta última foi instaurada |
The manufacturer shall report on warranty claims and their nature, and in field indications of activation deactivation of the MI and the registering of a fault code relating to a lack of the consumable reagent and the activation deactivation of the engine performance limiter (see section 6.5.5 of Annex I to Directive 2005 55 EC). | Deve ainda apresentar relatórios sobre reclamações dentro da garantia e sobre a sua natureza, fornecer indicações de activação e desactivação dos códigos de IA em condições reais, o registo de códigos de anomalias relacionados com a falta de reagente consumível e a activação desactivação do limitador do comportamento funcional do motor (ver ponto 6.5.5 do anexo I da Directiva 2005 55 CE). |
As with equity investment, tangible investments are not protected by a mandatory warranty fund under Spanish law (available only to registered financial institutions, which allowed the victims of the earlier Banesto and Gescartera scandals to recover a small part of their assets). | Tal como o investimento em acções, o investimento em bens tangíveis não está protegido por um fundo de garantia pela a lei espanhola (disponível somente para as instituições financeiras registadas, o que permitiu que as vítimas dos escandalos do Banesto e da Gescartera recuperassem uma pequena parte de seus investimentos). |
Anon shall We cast a terror into the hearts of those who disbelieve, for they have associated with Allah that for which Allah hath sent down no warranty, and their resort is the Fire vile is the abode of the wrong doers! | Infundiremos terror nos corações dos incrédulos, por terem atribuído parceiros a Deus, sem que Ele lhes tivesseconferido autoridade alguma para isso. Sua morada será o fogo infernal. |
Free software is primarily a matter of liberty, not price users, individually or collectively, are free to do whatever they want with it this includes the freedom to redistribute the software free of charge, or to sell it (or related services such as support or warranty) for profit. | Assim, o software livre é uma questão de liberdade, não de preço (os usuários são livres o que inclui a liberdade de redistribuir o software, que pode ser feito gratuitamente ou por uma taxa). |
Questions regarding reliability According to Ars Technica, the number of PlayStation 3 consoles that have experienced failure is well within the normal failure rates in the consumer electronics industry a 2009 study by SquareTrade, a warranty provider, found a two year failure rate of 10 for PlayStation 3s. | Confiabilidade De acordo com Ars Technica, o número de consoles de PlayStation 3 que apresentaram falhas está dentro das taxas normais de falha na indústria de eletrônicos para consumidor. |
Say thou my Lord hath only forbidden indecencies the open thereof and the hidden thereof, and sin, and high handedness without justice, and ye associate aught with Allah, for which He hath sent down no warranty, and that ye speak falsely of Allah that which ye know not. | Dize Meu Senhor vedou as obscenidades, manifestas ou íntimas o delito a agressão injusta o atribuir parceiros a Ele, porque jamais deu autoridade a que digais d'Ele o que ignorais. |
This happens both intentionally with manufacturers timing their products for breakdown often as soon as the warranty runs out, and indirectly, where profit based shortcuts taken in production, usually in the form of cheap materials and poor design, translate into an inferior product immediately with the failure of the product simply a matter of time. | Isto acontece tanto intencionalmente, com os os fabricantes a temporizarem os seus produtos para se estragarem frequentemente logo após o final da garantia, como indiretamente, onde o lucro é baseado em atalhos na produção, usualmente sob a forma de materiais baratos e de má concepção, que se traduz imediatamente num produto de qualidade inferior em que a avaria do produto é apenas uma questão de tempo. |
This statement does not imply any warranty by the ECB or the NCBs , whether express or implied , that the types of device tested can detect counterfeit euro banknotes continuously and without error , or concerning their fitness for use , or their purpose irrespective of whether the users of the device comply with the user requirements or not . | Esta declaração não implica qualquer garantia , expressa ou implícita , por parte do BCE ou dos BCN , de que os tipos de dispositivos testados podem detectar contrafacções de notas de euro continuamente e sem erros , nem no que se refere à sua idoneidade ou finalidade , independentemente de os utilizadores dos dispositivos seguirem ou não as especificações de utilização . |
This statement does not imply any warranty by the ECB or the NCBs , whether express or implied , that the types of device tested can detect counterfeit euro banknotes continuously and without error , or concerning their fitness for use , or their purpose irrespective of whether the users of the machine comply with the user requirements or not . | Esta declaração não implica qualquer garantia , expressa ou implícita , por parte do BCE ou dos BCN , de que os tipos de dispositivos testados podem detectar contrafacções de notas de euro continuamente e sem erros , nem no que se refere à sua idoneidade ou finalidade , independentemente de os utilizadores dos dispositivos seguirem ou não as especificações de utilização . |
This statement does not imply any warranty by the ECB or the NCBs , whether express or implied , that the tested machine types or further machines can detect counterfeit euro banknotes continuously and without error , or concerning their fitness for use , or their purpose irrespective of whether the users of the banknote handling machines comply with the user requirements or not . | Esta declaração não implica qualquer garantia , expressa ou implícita , por parte do BCE ou dos BCN , de que os tipos de máquinas testados ou outras máquinas correspondentes podem detectar contrafacções de notas de euro continuamente e sem erros , nem no que se refere à sua idoneidade ou finalidade , independentemente de os utilizadores das máquinas de tratamento de notas seguirem ou não as especificações de utilização . |
Much of the world uses a system known as the B factor to state the amount of biodiesel in any fuel mix 100 biodiesel is referred to as B100 20 biodiesel, 80 petrodiesel is labeled B20 5 biodiesel, 95 petrodiesel is labeled B5 2 biodiesel, 98 petrodiesel is labeled B2Blends of 20 biodiesel and lower can be used in diesel equipment with no, or only minor modifications, although certain manufacturers do not extend warranty coverage if equipment is damaged by these blends. | Grande parte do mundo usa um sistema conhecido como o fator B para indicar a quantidade de biodiesel em qualquer mistura de combustível Biodiesel a 100 é referido como B100, enquanto Biodiesel a 20 é rotulado B20 Biodiesel a 5 é rotulado B5 Biodiesel a 2 é rotulado B2Obviamente, quanto maior o percentual de biodiesel, mais ecologicamente amigável é o combustível. |
Related searches : Limitations On Warranty - On-site Warranty - Warranty On Parts - Based On Warranty - Warranty Accrual - Post Warranty - Warranty Request - Commercial Warranty - Performance Warranty - Warranty Time - Warranty Guarantee - Warranty Cover - Warranty Void