Translation of "our needs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She needs our help. | Ela precisa da nossa ajuda. |
Tom needs our help. | Tom precisa de nossa ajuda. |
It meets our needs. | Satisfaz as nossas necessidades. |
He needs our help. | Ele precisa da sua ajuda. |
Mary needs both our support and our love. | Mary precisa tanto do nosso apoio como do nosso amor. |
Tom really needs our help. | Tom realmente precisa da nossa ajuda. |
Our company needs this client. | Precisamos desse cliente. |
Lord Arathorn needs our help. | Lorde Arathorn precisa da nossa ajuda. |
Our grassroots support needs this. | As nossas bases têm necessidade disso. |
What could be our real needs? | Quais seriam as nossas necessidades reais? |
The Basque Country needs our solidarity. | O País Basco tem necessidade da nossa solidariedade. |
Our income was quite reasonable, enough to meet our needs. | Tinhamos uma renda até boa, que estava dando para a gente suprir nossas necessidades. |
But our policy needs to be rational, driven not by prejudice, but by a sober assessment of our needs. | De qualquer forma, a nossa política tem de ser racional, norteada não por preconceitos mas por uma avaliação sensata das nossas necessidades. |
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | Têm os nossos filhos, cuidam de nós, choram na nossa tristeza e exultam na nossa alegria! |
I don't think Tom needs our help. | Eu não acho que Tom precise de nossa ajuda. |
That's what we call dogging for our needs. | Isso é o que chamamos perseguir as nossas necessidades. |
Now we supply only 40 of our needs. | Neste momento, já só somos autosuficientes a 40 . |
A man down on earth needs our help. | Um homem na terra necessita da nossa ajuda. |
Our institutional system needs efficient, democratic functions and policies which reach our citizens. | O nosso sistema institucional necessita de se caracterizar por funções e políticas eficientes e democráticas que estejam próximas dos nossos cidadãos. |
As our school grew, so did our understanding of the needs of our 21st century learners. | Enquanto nossa escola cresceu, também cresceu nossa compreensão das necessidades dos nossos alunos do século XXI. |
Meeting the needs of our citizens is therefore crucial. | Deste modo, para nós, a problemática das necessidades é essencial. |
Our proposal guarantees a fair balance between these needs. | Na proposta que a Comissão agora apresenta assegura se, precisamente, um justo equilíbrio entre essas necessidades. |
The UN needs our support at this difficult time. | A ONU precisa do nosso apoio nesta altura difícil. |
Now our forest is young, needs lots of water. | Por enquanto, nossa mata é jovem e usa muita água. |
No time for breakfast, lads. The world needs our help! | Meninos, não há tempo para o café da manhã, O mundo precisa de nossa ajuda. |
Staff are the blood our body needs to stay alive. | O pessoal é o sangue de que o corpo necessita para se manter vivo. |
We are also evaluating our needs in relation to resources. | O senhor comissário acha que isto é satisfatório ou não? |
Unfortunately we depend on imports for 50 of our needs. | É o consentimento implícito. |
Seriously, though, Marcel, I think the gentleman needs our advice. | Marcel, a sério. |
He needs our guns to get through the dark country. | Não sei, mas veio da região desconhecida. |
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts, so our communities can reflect our needs and dreams today? | E como é que podemos compartilhar mais das nossas esperanças para as nossas fachadas, para que as nossas comunidades possam refletir as nossas necessidades e sonhos de hoje? |
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions and find the best solutions for our needs. | A tecnologia da ondas cerebrais pode nos entender, antecipar nossas emoções e encontrar as melhores soluções para nossas necessidades. |
We need to concentrate our efforts more intensely on the social needs of our citizens. zens. | E preciso concentrarmos mais intensamente os nossos esforços nas necessidades so ciais dos nossos cidadãos. |
Moreover, as of about 2007, our workforce could be too small to meet our economic needs. | Além disso, a partir de cerca de 2007, a nossa força de trabalho será talvez insuficiente para satisfazer as nossas necessidades económicas. |
Our company needs someone who is at home in advanced technology. | Nossa empresa precisa de alguém que se sinta à vontade com tecnologia de ponta. |
They can count on our support, but more needs to happen. | Também no futuro poderão contar com o nosso apoio, mas terá de haver mais iniciativas. |
Europe urgently needs a Constitution and it is within our reach. | A Europa precisa de Constituição urgentemente, ela está ao nosso alcance. |
I have already started a survey on our most urgent needs. | Iniciei uma pesquisa das necessidades mais urgentes. |
One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates. | Uma coisa que o mundo necessita, uma coisa que este país necessita desesperadamente é uma maneira melhor de conduzir nossos debates políticos. |
Our society needs the qualitative representation of the feminine more than it needs the numerical, quantitative representation of the feminine. | A nossa sociedade precisa da representação qualitativa do feminino mais do que precisa da representação numérica, quantitativa do feminino. |
One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates. | Uma coisa de que o mundo precisa uma coisa de que este mundo precisa desesperadamente é uma forma melhor de realizar os nossos debates políticos. |
It's in clothing and food and our transportation needs, our energy we sprawl just a little bit. | é no vestuário e na comida e em nossas necessidade de transporte e energia esticamos apenas um pouquinho. |
Our policy needs to, but so does each and everyone of us. | O nosso Governo deve fazê lo, bem como cada um de nós. |
Our train still needs to wait for the arrival of another train. | O nosso trem precisa aguardar a chegada de um outro trem. |
I think our Assembly needs to adopt a position on this matter. | O Parlamento vai realizar um debate sobre a ratificação da Convenção de Lomé IV, cujo objecto será o parecer conforme desta instituição à ratificação. |
Related searches : Fulfil Our Needs - Cover Our Needs - Met Our Needs - Meeting Our Needs - Our Team Needs - Meet Our Needs - Fit Our Needs - Fits Our Needs - Meets Our Needs - For Our Needs - Suits Our Needs - Suit Our Needs - Fulfill Our Needs - Serve Our Needs