Translation of "our needs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Needs - translation : Our needs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She needs our help.
Ela precisa da nossa ajuda.
Tom needs our help.
Tom precisa de nossa ajuda.
It meets our needs.
Satisfaz as nossas necessidades.
He needs our help.
Ele precisa da sua ajuda.
Mary needs both our support and our love.
Mary precisa tanto do nosso apoio como do nosso amor.
Tom really needs our help.
Tom realmente precisa da nossa ajuda.
Our company needs this client.
Precisamos desse cliente.
Lord Arathorn needs our help.
Lorde Arathorn precisa da nossa ajuda.
Our grassroots support needs this.
As nossas bases têm necessidade disso.
What could be our real needs?
Quais seriam as nossas necessidades reais?
The Basque Country needs our solidarity.
O País Basco tem necessidade da nossa solidariedade.
Our income was quite reasonable, enough to meet our needs.
Tinhamos uma renda até boa, que estava dando para a gente suprir nossas necessidades.
But our policy needs to be rational, driven not by prejudice, but by a sober assessment of our needs.
De qualquer forma, a nossa política tem de ser racional, norteada não por preconceitos mas por uma avaliação sensata das nossas necessidades.
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy?
Têm os nossos filhos, cuidam de nós, choram na nossa tristeza e exultam na nossa alegria!
I don't think Tom needs our help.
Eu não acho que Tom precise de nossa ajuda.
That's what we call dogging for our needs.
Isso é o que chamamos perseguir as nossas necessidades.
Now we supply only 40 of our needs.
Neste momento, já só somos autosuficientes a 40 .
A man down on earth needs our help.
Um homem na terra necessita da nossa ajuda.
Our institutional system needs efficient, democratic functions and policies which reach our citizens.
O nosso sistema institucional necessita de se caracterizar por funções e políticas eficientes e democráticas que estejam próximas dos nossos cidadãos.
As our school grew, so did our understanding of the needs of our 21st century learners.
Enquanto nossa escola cresceu, também cresceu nossa compreensão das necessidades dos nossos alunos do século XXI.
Meeting the needs of our citizens is therefore crucial.
Deste modo, para nós, a problemática das necessidades é essencial.
Our proposal guarantees a fair balance between these needs.
Na proposta que a Comissão agora apresenta assegura se, precisamente, um justo equilíbrio entre essas necessidades.
The UN needs our support at this difficult time.
A ONU precisa do nosso apoio nesta altura difícil.
Now our forest is young, needs lots of water.
Por enquanto, nossa mata é jovem e usa muita água.
No time for breakfast, lads. The world needs our help!
Meninos, não há tempo para o café da manhã, O mundo precisa de nossa ajuda.
Staff are the blood our body needs to stay alive.
O pessoal é o sangue de que o corpo necessita para se manter vivo.
We are also evaluating our needs in relation to resources.
O senhor comissário acha que isto é satisfatório ou não?
Unfortunately we depend on imports for 50 of our needs.
É o consentimento implícito.
Seriously, though, Marcel, I think the gentleman needs our advice.
Marcel, a sério.
He needs our guns to get through the dark country.
Não sei, mas veio da região desconhecida.
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts, so our communities can reflect our needs and dreams today?
E como é que podemos compartilhar mais das nossas esperanças para as nossas fachadas, para que as nossas comunidades possam refletir as nossas necessidades e sonhos de hoje?
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions and find the best solutions for our needs.
A tecnologia da ondas cerebrais pode nos entender, antecipar nossas emoções e encontrar as melhores soluções para nossas necessidades.
We need to concentrate our efforts more intensely on the social needs of our citizens. zens.
E preciso concentrarmos mais intensamente os nossos esforços nas necessidades so ciais dos nossos cidadãos.
Moreover, as of about 2007, our workforce could be too small to meet our economic needs.
Além disso, a partir de cerca de 2007, a nossa força de trabalho será talvez insuficiente para satisfazer as nossas necessidades económicas.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
Nossa empresa precisa de alguém que se sinta à vontade com tecnologia de ponta.
They can count on our support, but more needs to happen.
Também no futuro poderão contar com o nosso apoio, mas terá de haver mais iniciativas.
Europe urgently needs a Constitution and it is within our reach.
A Europa precisa de Constituição urgentemente, ela está ao nosso alcance.
I have already started a survey on our most urgent needs.
Iniciei uma pesquisa das necessidades mais urgentes.
One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates.
Uma coisa que o mundo necessita, uma coisa que este país necessita desesperadamente é uma maneira melhor de conduzir nossos debates políticos.
Our society needs the qualitative representation of the feminine more than it needs the numerical, quantitative representation of the feminine.
A nossa sociedade precisa da representação qualitativa do feminino mais do que precisa da representação numérica, quantitativa do feminino.
One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates.
Uma coisa de que o mundo precisa uma coisa de que este mundo precisa desesperadamente é uma forma melhor de realizar os nossos debates políticos.
It's in clothing and food and our transportation needs, our energy we sprawl just a little bit.
é no vestuário e na comida e em nossas necessidade de transporte e energia esticamos apenas um pouquinho.
Our policy needs to, but so does each and everyone of us.
O nosso Governo deve fazê lo, bem como cada um de nós.
Our train still needs to wait for the arrival of another train.
O nosso trem precisa aguardar a chegada de um outro trem.
I think our Assembly needs to adopt a position on this matter.
O Parlamento vai realizar um debate sobre a ratificação da Convenção de Lomé IV, cujo objecto será o parecer conforme desta instituição à ratificação.

 

Related searches : Fulfil Our Needs - Cover Our Needs - Met Our Needs - Meeting Our Needs - Our Team Needs - Meet Our Needs - Fit Our Needs - Fits Our Needs - Meets Our Needs - For Our Needs - Suits Our Needs - Suit Our Needs - Fulfill Our Needs - Serve Our Needs