Translation of "overcast skies" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Overcast - translation : Overcast skies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Long the skies were overcast
Os céus estiveram encobertos Tanto tempo
overcast
tempestuosoweather condition
Overcast
Tempestuosoweather condition
overcast
tempestuoso
Overcast sky light.
A luz do céu numa tempestade.
overcast with gloom.
Cobertos de lugubridade.
overcast sky light
dia de tempestade
Overcast and Breezy
Tempestuoso e com Brisasweather condition
Overcast and Windy
Tempestuoso e Ventosoweather condition
Overcast with Haze
Tempestuoso com Neblinaweather condition
The sky is overcast.
O céu está nublado.
and overcast with gloom
Cobertos de lugubridade.
The sky has become overcast.
O céu ficou nublado.
When skies are gray When skies are blue
Quando cinzentos os céus estão ou estejam azuis então,...
Clear skies
Céu limpo
Tropic skies
Céus tropicais
Sable skies
Céus escuros
All of a sudden the sky became overcast.
Subitamente o céu se cobriu.
Even the skies.
Mesmo os céus.
Skies are blue
Os céus são azuis
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
Feliz por ver que o céu azul Se transformou em céu cinzento
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
Há uma altura em que o céu azul Se transforma em céu cinzento
with a humbled look in their eyes , overcast by abasement.
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia.
The skies are clear.
O tempo está aberto.
The skies are clear.
O céu está limpo.
It is at least 70 overcast some 62 of the time.
Em 62 do tempo o céu está no mínimo 70 incoberto.
The skies won't be clear.
Os céus não estarão límpidos.
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Open widevaulted skies above me
Abram A abóbada celeste sobre mim
Gleaming in the skies above
Cintila aí nos céus
Treacherous clouds in the Jeddah skies.
Nuvens traiçoeiras nos céus de Jidá.
Amelia Earhart Heroine of the Skies .
Amelia Earhart Heroine of the Skies .
Of cloudless climes and starry skies
Declimassemnuvens e céus estrelados
Join the triumph of the skies,
Se unindo ao triunfo dos céus,
Let blue skies be your coverlet
Juntos, em liberdade.
If you want blue skies about
Se queres céu azul por todo o lado
Big skies, big hearts, big, shining continent.
Tudo é grande, os céus, os corações, o continente iluminado.
We raised over you several secure (skies),
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
The curtain drawn back from the skies,
Quando o céu for desvendado,
Big skies, big hearts, big, shining continent.
Céus e corações enormes e um grande e brilhante continente.
Somewhere over the rainbow, skies are blue
Algures para lá do arco íris Os céus são azuis
The skies will all be blue
Façamos de conta que se realiza.
Pedro's parents searched the skies in vain.
Os pais de Pedro procuram os céus em vão.
Where skies of blue are calling me.
Onde os céus de azul me chamam.
It was beautiful it was called Personal Skies.
Foi maravilhoso era chamado Céu Pessoal.

 

Related searches : Overcast Weather - Overcast Conditions - Overcast Clouds - Overcast Day - Slightly Overcast - Blue Skies - Big Skies - Night Skies - Heavenly Skies - Friendly Skies - Starry Skies