Translation of "past president" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Past - translation : Past president - translation : President - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, Mr President, as we know, the time for dreaming is past. | Mas, Senhor Presidente, temos consciência de que o tempo não está para devaneios. |
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, this past week has again seen tragic events. | Presidente. Caros colegas, a semana passada fomos mais uma vez testemunhas de trágicos acontecimentos. |
That has already happened in the past, Mr President of the Commission. | Presidente em exercício do Conselho porque ele fugiu para os bastidores embora as razões da Realpolitik o tenham empurrado para os bastidores, em vez de ficar aqui a defender a posição do Conselho, não o podemos condenar por isso, pois é a própria política do Conselho que o faz agir assim. |
All our countries, Madam President, are the product of waves of past immigration. | Moretti (ARC). (IT) Senhor Presidente, somos hoje chamados a debater os problemas sociais e políticos mais relevantes do nosso tempo o racis mo e a xenofobia. |
Mr President, we have already had this discussion so many times in the past. | Senhor Presidente, já tivemos esta discussão demasiadas vezes no passado. |
Thanks to your kindness, Mr President, I have got past the finishing post too. | Também posso aceitar a alteração n? 10. |
The Chilean president is confronted with the issue of the crimes of the past. | O Chile ainda tem muitos pro blemas na sua frente, sobretudo porque o Governo de Patricio Aylwin está a tentar fazer algo que parece ser impossível na América Latina, ou seja, combinar a democracia com o progresso económi co e a justiça social. |
Mr President, the past week has been pivotal for the future of the Union. | Senhor Presidente, a semana que terminou foi uma semana decisiva para o futuro da União. |
Mr President, in the dim and distant past 1963 I met Mr Turchi's father. | Senhor Presidente, no ano já distante de 1963 conheci pessoalmente o pai do senhor deputado Turchi. |
McMlLLAN SCOTT (ED). Mr President, during the past days, quite rightly, attention has been focussed | Teremos de aceitar uma vez por todas a ideia de que necessitamos de nos dotar de meios comuns adequados em matéria de cooperação militar a fim de evitar na medida do possível a ressurgência de novos conflitos, porventura usando mesmo de competências que hoje pertencem à UEO e à união política europeia. |
Madam President, I have already mentioned that I have been to sea in the past. | Já uma vez disse, Senhora Presidente, que no passado tive oportunidade de andar no mar. |
Mr President, Commissioner, in the not too distant past, the Europeans' greatest fear was hunger. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, em tempos não muito recuados, aquilo que os europeus mais temiam era a fome. |
Mr President, the Commission work programme for 2003 is better presented than in the past. | Senhor Presidente, o programa de trabalho da Comissão para 2003 está melhor apresentado do que no passado. |
The President in Office has told us that such attempts have failed in the past. | O Senhor Presidente em exercício do Conselho disse nos que essas tentativas falharam no passado. |
Madam President, unlike in the past, agriculture was not the reason why these negotiations failed. | Senhora Presidente, ao contrário do que aconteceu no passado, desta vez não foi a agricultura a razão do fracasso das negociações. |
What's past is past | O que passou é passado |
The past is the past. | O que é passado já passou. |
What is past is past. | O que lá vai lá vai. |
What is past is past. | O que é passado, é passado. |
In the past, Mr President, the public relied on the assurances of their own national authorities. | No passado, Senhor presidente, o público confiava nas garantias que lhes davam as suas autoridades nacionais. |
Mr President, the events of the past few months in Fiji are not an isolated incident. | Senhor Presidente, os acontecimentos ocorridos nas ilhas Fiji durante os últimos meses não são um incidente isolado. |
Mr President, you have just said that we will be starting at half past eleven tomorrow. | (EL) Senhora Presidente, disse Vossa Excelência que amanhã começamos às onze e meia. |
It should not surprise you, Mr President, that with me the future can become the past. | Não se espante, Senhor Presidente, é que comigo pode acontecer o futuro tornar se passado. |
Mr President, food safety has been high on our parliamentary menu for the past three years. | Senhor Presidente, a segurança alimentar tem sido uma das prioridades deste Parlamento nos últimos três anos. |
Oh, last night is the past, and the past is past. | Isso foi ontem e o que já passou está passado! |
Madam President, Mr Solbes Mira, the economic achievements of Ireland in the past decade provoke great admiration. | Senhora Presidente, Senhor Comissário Solbes Mira, o desempenho económico da Irlanda durante a última década suscita particular admiração. |
Mr President, the prospect of economic reform in Vietnam has certainly improved over the past few years. | Senhor Presidente, nos últimos anos o Vietname viu, sem dúvida, aumentar a esperança de reformas económicas. |
Mr President, in the past, the sea was regarded as an infinite source of food for man. | Senhor Presidente, no passado, o mar era encarado como uma fonte inesgotável de alimento para o Homem. |
Mr President, in no way has the human rights situation in Turkey improved over the past year. | Senhor Presidente, no decurso do último ano, a situação dos direitos humanos na Turquia não melhorou de modo algum. |
Mr President, ladies and gentlemen, the time for illusions is past, and now we must face reality. | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o tempo das ilusões já passou e agora temos de enfrentar a realidade. |
Despite his past, Lula promised not to disrupt Brazilian corporate capitalism, running with a market oriented vice president. | Apesar do seu passado, Lula prometeu não interromper o desenvolvimento do capitalismo empresarial do Brasil, tendo se aliado a um vice do mercado . |
Unfortunately, Madam President, the time is long past when we could put our trust in miracles and fables. | O Conselho europeu enfatizou justamente a luta con tra o desemprego de longa duração. |
PRAG (ED). Mr President, the break up of Yugoslavia is probably now past the point of no return. | Prag (ED). (EN) Senhor Presidente, a dissolução da Jugoslávia chegou provavelmente a um ponto em que já não é possível voltar atrás. |
PRESIDENT. Mr de Vries, once two months are past, we have to put this report on the agenda. | Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhor Presidente, creio que os senhores presidentes dos grupos tomaram uma decisão correcta, quando hoje de manhã aprovaram o relatório Falconer, por duas razões. |
You will realise that, President, having been an active member of the Committee on Fisheries in the past. | O Senhor Presidente poderá compreender isso, já que foi no passado um membro activo da Comissão das Pescas. |
Mr President, over the past two years, more wind energy capacity has been installed worldwide than nuclear energy. | Senhor Presidente, nos últimos dois anos, foi instalada, em todo o mundo, mais energia eólica do que energia atómica. |
Mr President, in Europe, over the past few days, large, so called 'gay pride? demonstrations have been held. | Senhor Presidente, na Europa assistimos nos últimos dias a grandes manifestações designadas por orgulho gay . |
Mr President, over the past years, democratic conditions in most of the countries of Central Asia have deteriorated. | . (EN) Senhor Presidente, nos últimos anos, as condições para implantação da democracia têm se deteriorado na maior parte dos países da Ásia Central. |
Past | Datas passadas |
Past. | Passado. |
Past | Passado |
The past should be left in the past. | O passado deveria ser deixado no passado. |
Until half past 8. Until half past 8. | Até às oito e meia. |
But that's all past now. Past and done. | Mas isso é história antiga. |
VAN DEN BRINK (S). (NL) Mr President, according to President Mesic, Europe is looking at Yugoslavia through a telescope with lenses from the past. An apt remark. | Pack (PPE). (DE) Senhor Presidente, caros colegas, quero primeiramente referir alguns factos falharam todos os esforços para restabelecer a paz nesta região. |
Related searches : Immediate Past President - Group President - Class President - Interim President - President Obama - Current President - Division President - Founding President - Incoming President - President Director - Outgoing President - Federal President