Translation of "past president" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Past - translation : Past president - translation : President - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, Mr President, as we know, the time for dreaming is past.
Mas, Senhor Presidente, temos consciência de que o tempo não está para devaneios.
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, this past week has again seen tragic events.
Presidente. Caros colegas, a semana passada fomos mais uma vez testemunhas de trágicos acontecimentos.
That has already happened in the past, Mr President of the Commission.
Presidente em exercício do Conselho porque ele fugiu para os bastidores embora as razões da Realpolitik o tenham empurrado para os bastidores, em vez de ficar aqui a defender a posição do Conselho, não o podemos condenar por isso, pois é a própria política do Conselho que o faz agir assim.
All our countries, Madam President, are the product of waves of past immigration.
Moretti (ARC). (IT) Senhor Presidente, somos hoje chamados a debater os problemas sociais e políticos mais relevantes do nosso tempo o racis mo e a xenofobia.
Mr President, we have already had this discussion so many times in the past.
Senhor Presidente, já tivemos esta discussão demasiadas vezes no passado.
Thanks to your kindness, Mr President, I have got past the finishing post too.
Também posso aceitar a alteração n? 10.
The Chilean president is confronted with the issue of the crimes of the past.
O Chile ainda tem muitos pro blemas na sua frente, sobretudo porque o Governo de Patricio Aylwin está a tentar fazer algo que parece ser impossível na América Latina, ou seja, combinar a democracia com o progresso económi co e a justiça social.
Mr President, the past week has been pivotal for the future of the Union.
Senhor Presidente, a semana que terminou foi uma semana decisiva para o futuro da União.
Mr President, in the dim and distant past 1963 I met Mr Turchi's father.
Senhor Presidente, no ano já distante de 1963 conheci pessoalmente o pai do senhor deputado Turchi.
McMlLLAN SCOTT (ED). Mr President, during the past days, quite rightly, attention has been focussed
Teremos de aceitar uma vez por todas a ideia de que necessitamos de nos dotar de meios comuns adequados em matéria de cooperação militar a fim de evitar na medida do possível a ressurgência de novos conflitos, porventura usando mesmo de competências que hoje pertencem à UEO e à união política europeia.
Madam President, I have already mentioned that I have been to sea in the past.
Já uma vez disse, Senhora Presidente, que no passado tive oportunidade de andar no mar.
Mr President, Commissioner, in the not too distant past, the Europeans' greatest fear was hunger.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, em tempos não muito recuados, aquilo que os europeus mais temiam era a fome.
Mr President, the Commission work programme for 2003 is better presented than in the past.
Senhor Presidente, o programa de trabalho da Comissão para 2003 está melhor apresentado do que no passado.
The President in Office has told us that such attempts have failed in the past.
O Senhor Presidente em exercício do Conselho disse nos que essas tentativas falharam no passado.
Madam President, unlike in the past, agriculture was not the reason why these negotiations failed.
Senhora Presidente, ao contrário do que aconteceu no passado, desta vez não foi a agricultura a razão do fracasso das negociações.
What's past is past
O que passou é passado
The past is the past.
O que é passadopassou.
What is past is past.
O que lá vai lá vai.
What is past is past.
O que é passado, é passado.
In the past, Mr President, the public relied on the assurances of their own national authorities.
No passado, Senhor presidente, o público confiava nas garantias que lhes davam as suas autoridades nacionais.
Mr President, the events of the past few months in Fiji are not an isolated incident.
Senhor Presidente, os acontecimentos ocorridos nas ilhas Fiji durante os últimos meses não são um incidente isolado.
Mr President, you have just said that we will be starting at half past eleven tomorrow.
(EL) Senhora Presidente, disse Vossa Excelência que amanhã começamos às onze e meia.
It should not surprise you, Mr President, that with me the future can become the past.
Não se espante, Senhor Presidente, é que comigo pode acontecer o futuro tornar se passado.
Mr President, food safety has been high on our parliamentary menu for the past three years.
Senhor Presidente, a segurança alimentar tem sido uma das prioridades deste Parlamento nos últimos três anos.
Oh, last night is the past, and the past is past.
Isso foi ontem e o que já passou está passado!
Madam President, Mr Solbes Mira, the economic achievements of Ireland in the past decade provoke great admiration.
Senhora Presidente, Senhor Comissário Solbes Mira, o desempenho económico da Irlanda durante a última década suscita particular admiração.
Mr President, the prospect of economic reform in Vietnam has certainly improved over the past few years.
Senhor Presidente, nos últimos anos o Vietname viu, sem dúvida, aumentar a esperança de reformas económicas.
Mr President, in the past, the sea was regarded as an infinite source of food for man.
Senhor Presidente, no passado, o mar era encarado como uma fonte inesgotável de alimento para o Homem.
Mr President, in no way has the human rights situation in Turkey improved over the past year.
Senhor Presidente, no decurso do último ano, a situação dos direitos humanos na Turquia não melhorou de modo algum.
Mr President, ladies and gentlemen, the time for illusions is past, and now we must face reality.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o tempo das ilusões já passou e agora temos de enfrentar a realidade.
Despite his past, Lula promised not to disrupt Brazilian corporate capitalism, running with a market oriented vice president.
Apesar do seu passado, Lula prometeu não interromper o desenvolvimento do capitalismo empresarial do Brasil, tendo se aliado a um vice do mercado .
Unfortunately, Madam President, the time is long past when we could put our trust in miracles and fables.
O Conselho europeu enfatizou justamente a luta con tra o desemprego de longa duração.
PRAG (ED). Mr President, the break up of Yugoslavia is probably now past the point of no return.
Prag (ED). (EN) Senhor Presidente, a dissolução da Jugoslávia chegou provavelmente a um ponto em que já não é possível voltar atrás.
PRESIDENT. Mr de Vries, once two months are past, we have to put this report on the agenda.
Oomen Ruijten (PPE). (NL) Senhor Presidente, creio que os senhores presidentes dos grupos tomaram uma decisão correcta, quando hoje de manhã aprovaram o relatório Falconer, por duas razões.
You will realise that, President, having been an active member of the Committee on Fisheries in the past.
O Senhor Presidente poderá compreender isso, já que foi no passado um membro activo da Comissão das Pescas.
Mr President, over the past two years, more wind energy capacity has been installed worldwide than nuclear energy.
Senhor Presidente, nos últimos dois anos, foi instalada, em todo o mundo, mais energia eólica do que energia atómica.
Mr President, in Europe, over the past few days, large, so called 'gay pride? demonstrations have been held.
Senhor Presidente, na Europa assistimos nos últimos dias a grandes manifestações designadas por orgulho gay .
Mr President, over the past years, democratic conditions in most of the countries of Central Asia have deteriorated.
. (EN) Senhor Presidente, nos últimos anos, as condições para implantação da democracia têm se deteriorado na maior parte dos países da Ásia Central.
Past
Datas passadas
Past.
Passado.
Past
Passado
The past should be left in the past.
O passado deveria ser deixado no passado.
Until half past 8. Until half past 8.
Até às oito e meia.
But that's all past now. Past and done.
Mas isso é história antiga.
VAN DEN BRINK (S). (NL) Mr President, according to President Mesic, Europe is looking at Yugoslavia through a telescope with lenses from the past. An apt remark.
Pack (PPE). (DE) Senhor Presidente, caros colegas, quero primeiramente referir alguns factos falharam todos os esforços para restabelecer a paz nesta região.

 

Related searches : Immediate Past President - Group President - Class President - Interim President - President Obama - Current President - Division President - Founding President - Incoming President - President Director - Outgoing President - Federal President