Translation of "plentifully" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Plentifully - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kent will see that you're plentifully provided... with liquid refreshment.
O Kent tomará providências para que não vos faltem bebidas.
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully
Propôs lhes então uma parábola, dizendo O campo de um homem rico produzira com abundância
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
O love the LORD, all ye his saints for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
We are all aware of the spectres and visions of possible biological wars or accidental disasters plentifully described in fiction.
A Comissão do Meio Ambiente apreciou já a posição comum do Conselho e não só concorda com ela em substância, como propõe o restabelecimento do prazo até 1995 como início da aplicação do valor limite de 12 miligramas.
or you have a garden of date palms and vines, and cause streams to flow plentifully in the midst of them
Ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.
And recall that We said, Enter this town, and eat plentifully from it whatever you wish but enter the gate humbly, and say, 'Pardon.'
E quando vos dissemos Entrai nessa cidade e comei com prodigalidade do que vos aprouver, mas entrai pela porta, prostrando vos, e dizei Remissão!
And recall when it was said to them 'Dwell in this town and eat plentifully of whatever you please, and say Repentance , and enter the gate prostrate.
Recorda te de quando lhes foi dito Habitai esta cidade e comei do que for de vosso agrado, e dizei Remissão!
And recall what time it was said unto them dwell in yonder town and eat plentifully therefrom an ye list, and say fergiveness, and enter the gate bowing and We will forgive you your trespasses anon We will increase unto the well doers.
Recorda te de quando lhes foi dito Habitai esta cidade e comei do que for de vosso agrado, e dizei Remissão! Eentrai pela porta, prostrando vos então, perdoaremos os vossos pecados e aumentaremos (a porção) dos benfeitores.