Translation of "purport" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Purport - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is the purport of Amendment No 11. | É esse o objectivo visado pela alteração 11. |
The Commission can approve the purport of these amendments, barring one. | A Comissão está de acordo com o teor da totalidade destas alterações, excepção feita a uma única. |
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter, | E, sem dúvida, tiveram bastante admoestação exemplificada. |
That is what will inhibit the American unilateralism that they purport to oppose. | Proposta de resolução comum (') sobre as negociações do GATT. |
In the eurozone s core countries, they purport to protect taxpayers from relentless demands for debtor country relief. | Nos países centrais da zona euro, pretendem proteger os contribuintes de incansáveis exigências para o alívio de países devedores. |
Liberties and Internal Affairs certainly cannot purport to be a new and different statement on human rights. | Deprez (PPE), por escrito. (FR) Após pensar seria mente no assunto, decidi votar a favor do relatório De Gucht relativo ao respeito dos direitos do homem na Comunidade Europeia. |
Irrespective of what these groups purport to stand for, this is behaviour that can never be defended. | Independentemente do que esses grupos digam defender, a sua actuação é totalmente indefensável. |
Lord Hamlet, with his doublet all unlaced, pale as his shirt, and with a look... so piteous in purport, | quando o Sr. Hamlet, com o gibão desapertado, pálido como a sua camisa, e com uma expressão, tão desalentada, |
All are profoundly Eurosceptic, hostile towards immigrants and minorities, and purport doctrines of racism and radical nationalism, to name a few. | Todos eles são profundamente eurocépticos, hostis aos imigrantes e às minorias e professam doutrinas racistas e de nacionalismo radical, dentre outras. |
People in the field need to be involved, and that is also the purport of Amendment No 12 which we re tabled. | É necessário que aí sejam envolvidas pessoas ligadas ao sector, sendo esse o objectivo visado pela alteração 12, que foi de novo apresentada. |
And now your purport to set your selves up in judgment on the violence of which you yourselves are the albeit unwitting agents? | Quando os ouvimos, não existe nenhuma autocrítica, apenas uma consciência pura de fariseus. |
This example illustrates the duplicity, to use no stronger word, of those who purport to use social measures as a substitute for prices. | De qualquer forma, para uma exacta com preensão do problema e das soluções a adoptar não se ria ocioso recordar que se produziu precisamente du rante 1985 uma queda preocupante das rendas dos agri cultores, que se cifra em torno de 13 , segundo o CO PA. |
The Commission has never contested that, as regards concrete criminal sanctions, the Community cannot purport to act in the criminal area in isolation. | A Comissão nunca contestou que, no que se refere a sanções penais concretas, a Comunidade não pode pretender agir na área penal isoladamente. |
Virtually all major mental health organizations have adopted policy statements cautioning the profession and the public against treatments that purport to change sexual orientation. | Muitas organizações de saúde mental adotaram declarações políticas advertindo profissionais e o público sobre os perigos de tratamentos que se propõem a mudar a orientação sexual de um indivíduo. |
Partition, carve ups, unilateral proclamations of independence and military invasions and occupations are passing expedients that create more problems than those they purport to solve. | Brito Apolónia (COM). Senhor presidente, há cerca de dez anos que o território de Timor Leste foi ocupa do militarmente pela Indonésia, em violação de todas as regras do Direito Internacional. |
There has been some turmoil lately, and I believe the genetically modified organisms will, of course, be inclined to dispute the purport of this directive. | É um facto que, nos últimos tempos, este provocou alguma celeuma e penso que os organismos geneticamente modificados deram naturalmente lugar a uma discussão sobre a orientação da directiva. |
Is politics really the art of the possible or have we lost sight of the core values of the society that we purport to represent? | Será a política mesmo a arte o possível, ou será que perdemos de vista os valores fundamentais da sociedade que dizemos representar? |
KILBY (ED). Madam President, rigid labour laws, however well meaning, rarely, if ever, serve the inter ests of the workers they purport to serve. If you hap | De March (COM). (FR) Senhora Presidente, ressalta uma clara primeira constatação dos relatórios que esta mos a discutir a Europa social não existe. |
The so called fairer world order showing greater respect for human rights that the Community author ities purport to be fostering can also be seen clearly for what it is. | Mazzone (NI). (IT) Senhor Presidente Andreotti, lamento, como italiano, não poder partilhar o seu parecer positivo sobre o papel da Comunidade no contexto mundial no decurso da sua presidência. |
In my opinion, what we need is uniformity for the sake of healthy competitive relations, but also for the people we represent, which is also the purport of this directive. | A uniformidade não só em prol de relações de concorrência salutares, mas seguramente também em prol das pessoas que representamos é, quanto a mim, necessária. É esse o objectivo visado pela presente directiva. |
People are less likely to come forth to be tested or treated or to disclose their condition, none of which helps these individuals or the communities these laws purport to protect. | Há menos probabilidades de as pessoas se chegarem à frente para serem testadas ou medicadas ou para revelarem a sua condição, o que não ajuda estes indivíduos nem as comunidades que estas leis pretendem proteger. |
An important European value that we all, whether lay or religious, purport to share is that any experimentation on a human being should only be for their exclusive and direct benefit. | Um importante valor europeu que todos nós, laicos ou crentes, parecemos compartilhar é que quaisquer experiências em seres humanos deverão servir apenas para seu único e exclusivo benefício. |
We need simple, basic regulation to protect the consumer because there are, as Mrs Stihler has said, products that purport to contain herbal remedies that do not actually contain those herbals. | Precisamos de uma regulamentação básica e simples para proteger o consumidor, porque existem, como a senhora deputada Stihler afirmou, produtos que dizem conter ingredientes à base de plantas e que os não contêm de facto. |
Mr President, on a point of order, on Monday I raised a point of order about Rule 2 and yesterday had the Minutes corrected to indicate the exact purport of that point. | Ponto de ordem, Senhor Presidente! Na segunda feira apresentei um ponto de ordem acerca do artigo 2º do Regimento e ontem a acta foi corrigida de modo a indicar a intenção exacta desse ponto de ordem. |
Classification One classification of perpetual motion machines refers to the particular law of thermodynamics the machines purport to violate A perpetual motion machine of the first kind produces work without the input of energy. | Moto contínuo de segunda espécie Um moto contínuo de segunda espécie é uma máquina de movimento perpétuo que viola a Segunda Lei da Termodinâmica, tendo um rendimento de 100 . |
Mr President, we had originally submitted a text on the same subject and with the same purport, but this text gives a far more balanced view than the text of the so called joint resolution. | Senhor Presidente, inicialmente apresentámos um texto sobre o mesmo assunto e com o mesmo teor, mas que era muito mais matizado do que o da chamada resolução comum. |
However, this convention is important in that it gives international purport to the question of waste disposal, and it is with this in mind that all of the Member States and the Community have signed it. | Pronk (PPE), relator. (NL) Senhor Presidente, suponho que vamos receber uma lista com as alterações que podem e as que não podem ser aceites pela Comissão. Se bem o entendo as altera ções números 2 e 3 não podem ser aceites? |
Published in 1992, Poems for Men who Dream of Lolita by Kim Morrissey contains poems which purport to be written by Lolita herself, reflecting on the events in the story, a sort of diary in poetry form. | Publicado em 1992, o livro curto Poems for Men who Dream of Lolita de Kim Morrissey contêm poemas que se propõem a ser escritos por Lolita, refletindo sobre os acontecimentos da história, uma espécie de diário em forma de poesia. |
This change in the agenda means that it falls to me as substitute rapporteur by agreement with the Chairman of the Committee on Transport to remind you of the purport of the report and that of the amendments. | Esta alteração da ordem do dia levou a a incumbir me, na qualidade de suplente e de acordo com a presidência da Comissão dos Transportes, de re cordar o sentido do relatório e o teor das altera ções. |
If we lack the courage to attempt the positively Copernican revolution implicit in recital H, all our efforts at human emancipation and democratization will be to no avail, because they will be rejected by the peoples we purport to help. | Aqueles que não se contentam com meias medidas lamentarão que as recomendações piedosas e o recurso a princípios e sistemas comprovadamente ineficazes ou insuficientes façam a pobreza alastrar cada dia mais. |
It is absolutely right that we adopt changes to our Rules of Procedure so that we not only conform to the regulation on access to documents but can also begin to be held accountable by the citizens whom we purport to represent. | É de toda a conveniência que aprovemos alterações ao nosso Regimento, não só para que passemos a respeitar o regulamento sobre o acesso aos documentos, mas também para que comecemos a ser responsáveis perante os cidadãos que nos propomos representar. |
On its second reading the Council indeed reinstated the figures originally proposed by the Commission, but at the same time it made some additions which, in the Commission's view, show that the Council has understood the purport of the political signal sent by Parliament. | 1987 vai trazer consigo uma bagagem suficientemente pesada, por assim dizer, mesmo sem contar com a per spectiva de um orçamento controverso, que pode facilmente permanecer em controvérsia durante pelo menos meio ano. |
If, as he says, he has received direct threats from people who purport to be supporters or members of the UK Independence Party, he should forward those names to me immediately, because those people would immediately face disciplinary proceedings and be expelled from our party. | Se, como o senhor deputado afirma, recebeu directamente ameaças de pessoas que se dizem apoiantes ou membros do Partido para a Independência do RU, deverá de imediato indicar me os nomes, pois essas pessoas serão desde logo objecto de um processo disciplinar e expulsas do nosso partido. |
Agreements or provisions of a trust instrument conferring jurisdiction shall have no legal force if they are contrary to the provisions of Articles 13, 17 or 21, or if the courts whose jurisdiction they purport to exclude have exclusive jurisdiction by virtue of Article 22. | Será aplicável, em vez do disposto no n.o 2.o, o artigo 15.o da Convenção da Haia, de 15 de Novembro de 1965, relativa à citação e à notificação no estrangeiro dos actos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial, se o acto que iniciou a instância ou um acto equivalente tiver sido transmitido em execução dessa convenção. |
The European Parliament did not purport, in its report, to say what the expression 'reasonable period' meant. Politically, however, the general view was that a period of two and a half to three years would be reasonable for implementation by the Council of the measures concerning | Recorde se que o Tribunal de Justiça se havia pronunciado sobre o seguimento que o Conselho de Ministros deveria dar à sua condenação em carência ... o artigo 176. (do Tratado) obriga o Conselho a tomar as medidas necessárias |
13 of these amendments have been withdrawn, leaving 5 that still purport to be on behalf of the Committee on Transport. I have no recollection as a member of that com mittee who has sat through all the debates of these amendments being supported by the Transport Com mittee. | Também ontem este Parlamento deu destaque a um pedido ao comissário, no sentido de que se elaborasse a curto prazo, uma legislação relativa a despejos operacionais de lixo no mar, e uma legislação que impeça a poluição do mar com detritos oriundos de terra. |
But the right of initiative is not just a matter of being entitled to bring forward drafts, but one of having a certain state of mind which means that you purport, with perhaps too much conviction, to embody a certain concept of the European ideal or the European interest. | Ora, há três factores de crise que temos de enfrentar quanto à união económica e monetária, graças à conferência organizada pelo Parlamento Europeu, existe um acordo entre onze países, o que é muito impor tante, mas há um décimo segundo país que não está de acordo. Quem é que reflecte sobre isto? |
This is why I disagree with the purport of the Mombaur report on cross border electricity trade, even if through the proposals by Turmes and Rapkay more attention is paid to keeping track of greenhouse gases and nuclear waste, to promoting windmills and total energy, and to consumer protection. | Por isso mesmo, rejeito o teor do relatório Mombaur relativo às condições de acesso à rede para o comércio transfronteiras de electricidade, não obstante o facto de, graças às propostas dos colegas Turmes e Rapkay, se consagrar uma atenção acrescida a uma contabilidade de gases com efeito de estufa e de resíduos nucleares, à promoção de energia eólica e co geração, e à defesa do consumidor. |
ANDRIESSEN. (NL) I am sorry that I ha ve obviously not understood altogether correctly the purport of the honourable Member's question, but let me say quite clearly that the Albanian Government has publically committed itself to complying with the principles and premises of the Helsinki procedure and the Paris declaration. | Andriessen. (NL) Lamento não ter, manifesta mente, apreendido correctamente o alcance da per gunta do senhor deputado, mas permita me que diga bem claramente que o Governo albanês se comprometeu publicamente a observar os princípios e os pontos de partida do processo de Helsínquia, da Carta de Paris. |
The Committee on Regional Policy, Transport and Tourism supports the purport of the rapporteur's proposals and we are, in principle, in favour of including in this report environmental standards for diesel machinery, that is to say diesel engines used in rail transport with a capacity in excess of 560 KW. | A Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo apoia as propostas do relator. Somos, em princípio, favoráveis à inclusão neste relatório de normas ambientais para máquinas a gasóleo, do tipo utilizado no transporte ferroviário, com capacidade superior 560 kW. |
It is easy to see why if reducing market support discourages farmers from producing, inviting them to leave their farms because they cannot make a living from their work, where are we going to find the driving forces for the rural communities that the Commission's proposals purport to offer a better life? | De facto, se a diminuição do apoio aos mercados desmotiva os campo neses de produzir, convidando os a abandonar as suas terras por não lhes ser dado viver do seu trabalho, onde iremos buscar os actores e animadores do meio rural que o projecto da Comissão pretende ajudar a viver melhor? |
This proposition will be found on careful examination to express, in condensed form, the essential purport of the Theory, and to express in a few words all Mr. Darwin s meaning who, by a strange inversion of reasoning, seems to think Absolute Ignorance fully qualified to take the place of Absolute Wisdom in the achievements of creative skill. | Esta proposição será encontrada em um exame cuidadoso, para expressar, em uma forma condensada, o propósito essencial da Teoria, e para expressar em poucas palavras todo o significado do Sr. Darwin quem, por uma estranha inversão de raciocínio, parece pensar que a Ignorância Absoluta é totalmente qualificada para tomar o lugar da Sabedoria Absoluta nas realizações da habilidade criativa. |
This proposition will be found on careful examination to express, in condensed form, the essential purport of the Theory, and to express in a few words all Mr. Darwin's meaning who, by a strange inversion of reasoning, seems to think Absolute Ignorance fully qualified to take the place of Absolute Wisdom in the achievements of creative skill. | não é necessário sabermos fazê la. Esta proposição, analisada cuidadosamente, exprime, de forma condensada, a pretensão essencial da Teoria |
(NL) Mr President, Commissioner, by way of conclusion, I should like to say that the purport of the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organisation is to further adjust the regulating effect of world trade, and that this conference offers us a chance to give the world economy a considerable boost by commencing a new trade round. | (NL) Senhor Presidente, Senhor Comissário, para concluir, gostaria de salientar que a próxima Conferência Ministerial da OMC visa um ajustamento complementar do carácter regulador do comércio mundial, e que nos irá proporcionar uma oportunidade para imprimir um importante estímulo ao comércio mundial, por via da abertura de uma nova ronda de negociações. |
It is true that there is a link between safety, capacity and costs, but to purport to establish high safety standards by taking the economic question of cost as a priority and by referring to it above all else is, at best, illusory and, at worst, misleading as to the goal of maintaining high safety standards. | É um facto que existe uma relação entre a segurança, a capacidade e os custos. Mas pretender estabelecer um alto nível de segurança definindo como prioridade a questão económica do custo e fazendo dela a principal referência constitui, na melhor das hipóteses, uma ilusão, e, na pior, uma mentira, no que respeita à ambição de manter um alto nível de segurança. |
Related searches : Purport To Grant - Purport To Provide - Purport To Represent - Does Not Purport - Purport To Assign - Purport To Confer - Purport To Apply - Purport To Exclude - Purport To Act - Purport To Show - Attempt Or Purport