Translation of "rampant growth" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Growth - translation : Rampant - translation : Rampant growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corruption is still rampant. | Essa ajuda deve beneficiar os grupos mais pobres da população. |
At TED, brilliance is rampant. | Aqui na TED o brilhantismo é rampante |
At TED, brilliance is rampant. | No TED o brilhantismo é deslumbrante. |
Socialism actually causes poverty, and rampant socialism creates rampant poverty, as we have seen in the former countries of Eastern Europe. | A Europa entrou em recessão, o que não é o caso dos Estados Unidos nem do Japão. |
Speculation in the booming stock market became rampant. | A especulaусo no crescente mercado de acушes tornou se desenfreada. |
The selling of girls is rampant across the planet. | A venda de meninas é uma realidade implacável em todo o mundo. |
This kind of indirect speech is rampant in language. | Este tipo de fala indireta é abundante na linguagem. |
Mutiny and piracy will be rampant in the fleet. | O motim e a pirataria governaräo a frota. |
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals. | Imagino como deve ser violento o sequestro de bebês dos hospitais. |
That they are more rampant than they ever have been. | Doenças que estão mais desenfreadas do que antes. |
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals. | Eu interrogo me quão frequente são raptos de bebés dos hospitais. |
We're seeing a rampant uptake of digital devices coming into systems. | Nós estamos vendo uma captação desenfreada de digital dispositivos entram em sistemas. |
It is the failure to con trol and reform rampant agricultural expenditure. | Estamos numa situação de desordem terrível. |
This is of immense importance to a region where unemployment is rampant. | Se os senhores deputados aprovarem, como espero, esta proposta de resolução, estaremos a praticar um acto de justiça e também um acto preventivo. |
Rampant illiteracy underpins other problems, including exploding populations, gender imbalances, and widespread poverty. | A iliteracia desenfreada sustenta outros problemas, inclusive a explosão de populações, o desequilíbrio de géneros e a pobreza generalizada. |
Throughout the south of the country, in particular the Algarve, destruction was rampant. | Todo o sul de Portugal, sobretudo o Algarve, foi atingido e a destruição foi generalizada. |
Two crowned rampant golden lions hold the shield from both sides, facing it. | Dois leões rampantes dourados seguram o escudo de ambos os lados, encarando o. |
Dhaka citizens show mayors the red card for not solving the rampant mosquito problem. | População da cidade de Daca mostra cartão vermelho a prefeito por não solucionar o desenfreado problema com mosquitos. |
Symbolism runs rampant throughout the film and much has been written on the subject. | Os simbolismos aparecem de modo excessivo no filme e muito tem sido escrito sobre o assunto. |
Biz Tammuz Moses descending from Mount Sinai and see the people of Israel rampant | Biz Tammuz Moisés descendo do Monte Sinai e ver as pessoas desenfreada de Israel |
But, in the early 2000 s, globalization triggered the second unfreezing by facilitating rapid economic growth in Asian countries that, for two centuries, had been constrained by Western dominance, Cold War rules and institutions, and rampant poverty. | Mas, no princípio da década de 2000, a globalização desencadeou o segundo descongelamento ao facilitar o rápido crescimento económico em países Asiáticos que, durante dois séculos, haviam sido restringidos pelo domínio Ocidental, pelas instituições e regras da Guerra Fria, e pela pobreza galopante. |
This question is all the more urgent in the present economic recession with rampant unemployment. | Esta questão faz surgir ainda maiores hesitações se considerarmos a actual recessão e o aumento do desemprego. |
Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world s worst places to live. | A corrupção é galopante, e Bagdade é hoje considerada um dos piores lugares do mundo para se viver. |
Internet filtering is rampant in Iran and getting worse ( my Guardian article expands on this issue.) | Filtragem na internet está aumentando no Irã e ficando cada vez pior ( meu artigo para o Guardian se aprofunda neste assunto.) |
On June 10, 38, Drusilla died, possibly of a fever, rampant in Rome at the time. | Em 10 de junho de 38, Drusila morreu, provavelmente de uma febre que grassava na cidade na época. |
The supporters became dexter a lion rampant guardant Or imperially crowned and sinister the Scottish unicorn. | Os suportes eram um leão rampant guardant or imperialmente coroado e o unicórnio da Escócia. |
Because of rampant film piracy, Méliès never received most of the profits of the popular film. | Foi extremamente popular em sua época e o mais conhecido das centenas de produções de Méliès. |
The common thread linking the riots was objection to rampant corruption and the presidential family's ever increasing wealth. | O ponto comum entre essas manifestações é a contestação do enriquecimento da família presidencial e da corrupção crescente. |
Property prices have risen exponentially since 2011, and labor exploitation of Syrian workers is rampant, al Shimali notes. | Os preços das propriedades aumentaram exponencialmente desde 2011, e a exploração da força de trabalho síria tornou se desenfreada, observa al Shimali. |
Europe's sovereign debt crisis and the lagging Portuguese economy led to huge deficits and rampant unemployment in Portugal. | A crise da dívida soberana da Europa e da economia portuguesa levou a enormes déficites e desemprego galopante em Portugal. |
It represents a crowned rampant golden lion on a dark red background with the shape of a shield. | Ele representa um leão dourado exuberante coroado num fundo vermelho escuro com a forma de um escudo. |
It is a gold lion rampant (i.e., in walking position) guardant (i.e., facing the viewer) on a blue shield. | Giske é uma comuna da Noruega, com 40 km² de área e 6 578 habitantes (censo de 2004). |
Homosexuality was not merely rampant, it was raging...Every dancer had his boyfriend... and chiefs had harems of boys. | O oásis tornou se famoso na Antiguidade devido a nele se encontrar o oráculo de Amon, cujo templo teria sido construído pelo faraó Amásis. |
The UN economic sanctions have denied Iraqis spare parts to restore infrastructure, making water and airborne infectious disease rampant. | As sanções económicas impostas pela ONU negaram aos Iraquianos peças sobressalentes para a reparação de infra estruturas, levando à escalada das doenças transmitidas pela água e pelo ar. |
The population is suffering under rampant crime, scarcity of products and human rights limitations, and is asking for help SOSVenezuela. | A população está sofrendo com taxas crescentes de criminalidade, escassez de produtos e limitações de direitos humanos. Ela está pedindo por ajuda SOSVenezuela. |
Such descriptions specified whether lions or other creatures were rampant or passant , that is whether they were rearing or crouching. | Tais descrições especificam se os leões ou outras criaturas estam erampant ou passant , que mostra se eles estaão empinandos ou agachados. |
Additionally, reports of solo careers and of new groups forming from various combinations of members of the group were rampant. | Additionally, reports of solo careers and of new groups forming from various combinations of members of the group were rampant. |
If you actually didn't realize that plants have sex, they have rampant, promiscuous and really quite interesting and curious sex. | Ainda não tinham percebido que há sexo nas plantas? Elas têm sexo exuberante, promíscuo, muito interessante e curioso. |
We can counter this rampant fear mongering by deliberately creating opportunities for children to learn to recognize and mitigate risk. | Podemos contrariar esta estimulação excessiva de medo criando deliberadamente oportunidades para as crianças aprenderem a reconhecer e a atenuar o risco. |
growth hormone for growth hormone deficiency | hormona do crescimento para tratamento da deficiência da hormona do crescimento |
growth hormone for growth hormone deficiency | hormona do crescimento para tratamento da deficiência da hormona do crescimento |
If you actually didn't realize that plants have sex, they have rampant, promiscuous and really quite interesting and curious sex. Really. | Se você realmente não percebeu que as plantas faziam sexo, elas têm sexo impulsivo, promíscuo, e mesmo bem interessante e curioso, realmente. |
This rampant crime in South Africa, it is blamed on a trinity of poverty, un employment, and the legacy of apartheid. | Esse crime extremo na África do Sul se deve à pobreza, desemprego e ao legado do apartheid. |
Growth disturbance due to insufficient secretion of growth hormone (growth hormone deficiency, GHD). | Perturbação do crescimento devido a secreção insuficiente de hormona do crescimento (deficiência em hormona do crescimento GHD). |
In the simple growth model, growth stopped. | No modelo simples de crescimento, crescimento interrompido. |
Related searches : Rampant Arch - Rampant Inflation - Rampant Crime - Rampant With - Runs Rampant - Become Rampant - Rampant Poverty - Rampant Corruption - Running Rampant - Rampant Lion - Lion Rampant - Is Rampant - Rampant(ip)