Translation of "rebound damping" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Damping - translation : Rebound - translation : Rebound damping - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

damping
decaimentoUnits
Damping
Decaimento
Damping
Decaimento
Inertial damping
Restrição da inércia
Body damping
Humidade do corpo
Damping variance
Variância do decaimentoPropertyName
damping cylinders,
bombas de amortecimento,
DC damping chamber (Figure 10)
Câmara de amortecimento DC (figura 10)
DC Damping chamber (Figure 17)
DC Câmara de amortecimento (figura 17)
damping of buffer and coupling forces
amortecimento das forças de tamponagem e de engate
Rebound effect
Efeito rebound
Rebound from what?
Pirraça a quê?
dynamic track features (horizontal and vertical track stiffness and track damping),
elementos dinâmicos da via (rigidez horizontal e vertical e amortecimento),
No rebound was observed.
16 235 (6,8 )
No rebound was observed.
Não se observou recorrência.
Rebound insomnia and anxiety
Insónia exacebada e ansiedade
Rebound insomnia and anxiety
Insónia exacerbada e ansiedade
A rebound phenomenon following discontinuation of ropinirole treatment (end of treatment rebound) cannot be excluded.
Um fenómeno de rebound após a descontinuação do tratamento com ropinirole (rebound de fim de tratamento) não é de excluir.
A rebound phenomenon following discontinuation of ropinirole treatment (end of treatment rebound) cannot be excluded.
Não poderá ser excluído o fenómeno de rebound após a descontinuação do tratamento com ropinirole (rebound de fim de tratamento).
No rebound effect was observed.
Não foi observado qualquer efeito rebound.
Rebound effects and withdrawal syndrome
Efeito rebound e síndrome de privação
Rebound hypertension has not been observed.
Não foi observada hipertensão reactiva.
Rebound hypertension has not been observed.
Não foi observada hipertensão reativa.
Do you know what rebound is?
Sabes o que é um ressalto?
Maybe get her on the rebound.
Talvez agora ela me aceite.
Even former creditors benefited from this rebound.
Mesmo os antigos credores beneficiaram deste ressalto.
Getting married on the rebound is stupid.
Casar por pirraça é uma estupidez.
I'm a rebound man from way back.
Eu gosto de ficar com sobras.
No evidence for acute rebound has been observed.
Não há evidência de rebound agudo.
No evidence for acute rebound has been observed.
Não se observaram evidências de recaídas agudas.
No evidence for acute rebound has been observed.
Não têm sido observados casos de rebound agudo.
No rebound effect was reported during clinical trials.
Não foi notificado nenhum efeito rebound (agravamento dos sintomas em comparação com a linha de base) durante os ensaios clínicos.
If so, that stratagem will rebound against the unbelievers.
Qual! Saibam os incrédulos que serão envolvidos na conspiração!
If viral rebound occurs, resistance testing should be performed.
Deverão ser efectuados testes de resistência se ocorrer um aumento viral.
Rebound weight gain was seen after treatment was completed.
Foi observado um fenómeno de recuperação de peso após a interrupção do tratamento.
In both this recovery and the previous two, the rebound in employment growth has been weaker and later than the rebound in GDP growth.
Tanto neste período de recuperação como nos dois anteriores, a recuperação do crescimento do emprego foi mais fraca e mais morosa do que o crescimento do PIB.
The thrill comes from the free falling and the rebound.
Não se sabe bem porquê, mas a tradição manteve se.
Discontinuation of treatment does not lead to a rebound effect.
A interrupção do tratamento não provoca efeito rebound .
None of these patients experienced rebound during the withdrawal period.
Nenhum destes doentes apresentaram efeito rebound durante o período de suspensão.
Obviously such behaviour patterns must rebound on attitudes towards strangers.
É óbvio que este comportamento só poderia reflectir se na atitude que se observa em relação ao estrangeiro.
The car featured automatic climate control and electronically controlled damping suspension (in the top line Cloverleaf models and 164S).
O carro tinha algumas características avançadas para a sua altura, como controlo climático automático e suspensão de amortecimento controlada electronicamente (nos modelos topo de gama Cloverleaf e 164S).
This suspension actively reduced damping in response to conditions to provide a dynamic compromise between road holding and comfort.
A suspensão reduzia activamente o amortecimento em resposta às condições para fornecer um compromisso dinâmico entre aderência à estrada e conforto.
Looking ahead , given that productivity should rebound with the cyclical improvement , unit labour costs are projected to decline in 2010 and to rebound only moderately in 2011 .
Em termos prospectivos , como a produtividade deve recuperar com a melhoria cíclica , projecta se que os custos unitários do trabalho baixem em 2010 e que aumentem apenas moderadamente em 2011 .
For example, under normal conditions it operates at soft absorption while cornering at speed it changes to full damping force.
Por exemplo, em condições normais, funciona em soft absorção viragem ao mesmo tempo em que ela mude a velocidade amortecimento pleno vigor.
Some patients experienced viral rebound between Week 16 and Week 48.
Alguns doentes tiveram relapso viral entre as semanas16 e 48.

 

Related searches : Growth Rebound - Market Rebound - Economic Rebound - Rebound Force - Rebound Elasticity - Low Rebound - Rebound Phase - Rebound Adjuster - Rebound Energy - Energy Rebound - Price Rebound - Economy Rebound