Translation of "rebound damping" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Damping - translation : Rebound - translation : Rebound damping - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
damping | decaimentoUnits |
Damping | Decaimento |
Damping | Decaimento |
Inertial damping | Restrição da inércia |
Body damping | Humidade do corpo |
Damping variance | Variância do decaimentoPropertyName |
damping cylinders, | bombas de amortecimento, |
DC damping chamber (Figure 10) | Câmara de amortecimento DC (figura 10) |
DC Damping chamber (Figure 17) | DC Câmara de amortecimento (figura 17) |
damping of buffer and coupling forces | amortecimento das forças de tamponagem e de engate |
Rebound effect | Efeito rebound |
Rebound from what? | Pirraça a quê? |
dynamic track features (horizontal and vertical track stiffness and track damping), | elementos dinâmicos da via (rigidez horizontal e vertical e amortecimento), |
No rebound was observed. | 16 235 (6,8 ) |
No rebound was observed. | Não se observou recorrência. |
Rebound insomnia and anxiety | Insónia exacebada e ansiedade |
Rebound insomnia and anxiety | Insónia exacerbada e ansiedade |
A rebound phenomenon following discontinuation of ropinirole treatment (end of treatment rebound) cannot be excluded. | Um fenómeno de rebound após a descontinuação do tratamento com ropinirole (rebound de fim de tratamento) não é de excluir. |
A rebound phenomenon following discontinuation of ropinirole treatment (end of treatment rebound) cannot be excluded. | Não poderá ser excluído o fenómeno de rebound após a descontinuação do tratamento com ropinirole (rebound de fim de tratamento). |
No rebound effect was observed. | Não foi observado qualquer efeito rebound. |
Rebound effects and withdrawal syndrome | Efeito rebound e síndrome de privação |
Rebound hypertension has not been observed. | Não foi observada hipertensão reactiva. |
Rebound hypertension has not been observed. | Não foi observada hipertensão reativa. |
Do you know what rebound is? | Sabes o que é um ressalto? |
Maybe get her on the rebound. | Talvez agora ela me aceite. |
Even former creditors benefited from this rebound. | Mesmo os antigos credores beneficiaram deste ressalto. |
Getting married on the rebound is stupid. | Casar por pirraça é uma estupidez. |
I'm a rebound man from way back. | Eu gosto de ficar com sobras. |
No evidence for acute rebound has been observed. | Não há evidência de rebound agudo. |
No evidence for acute rebound has been observed. | Não se observaram evidências de recaídas agudas. |
No evidence for acute rebound has been observed. | Não têm sido observados casos de rebound agudo. |
No rebound effect was reported during clinical trials. | Não foi notificado nenhum efeito rebound (agravamento dos sintomas em comparação com a linha de base) durante os ensaios clínicos. |
If so, that stratagem will rebound against the unbelievers. | Qual! Saibam os incrédulos que serão envolvidos na conspiração! |
If viral rebound occurs, resistance testing should be performed. | Deverão ser efectuados testes de resistência se ocorrer um aumento viral. |
Rebound weight gain was seen after treatment was completed. | Foi observado um fenómeno de recuperação de peso após a interrupção do tratamento. |
In both this recovery and the previous two, the rebound in employment growth has been weaker and later than the rebound in GDP growth. | Tanto neste período de recuperação como nos dois anteriores, a recuperação do crescimento do emprego foi mais fraca e mais morosa do que o crescimento do PIB. |
The thrill comes from the free falling and the rebound. | Não se sabe bem porquê, mas a tradição manteve se. |
Discontinuation of treatment does not lead to a rebound effect. | A interrupção do tratamento não provoca efeito rebound . |
None of these patients experienced rebound during the withdrawal period. | Nenhum destes doentes apresentaram efeito rebound durante o período de suspensão. |
Obviously such behaviour patterns must rebound on attitudes towards strangers. | É óbvio que este comportamento só poderia reflectir se na atitude que se observa em relação ao estrangeiro. |
The car featured automatic climate control and electronically controlled damping suspension (in the top line Cloverleaf models and 164S). | O carro tinha algumas características avançadas para a sua altura, como controlo climático automático e suspensão de amortecimento controlada electronicamente (nos modelos topo de gama Cloverleaf e 164S). |
This suspension actively reduced damping in response to conditions to provide a dynamic compromise between road holding and comfort. | A suspensão reduzia activamente o amortecimento em resposta às condições para fornecer um compromisso dinâmico entre aderência à estrada e conforto. |
Looking ahead , given that productivity should rebound with the cyclical improvement , unit labour costs are projected to decline in 2010 and to rebound only moderately in 2011 . | Em termos prospectivos , como a produtividade deve recuperar com a melhoria cíclica , projecta se que os custos unitários do trabalho baixem em 2010 e que aumentem apenas moderadamente em 2011 . |
For example, under normal conditions it operates at soft absorption while cornering at speed it changes to full damping force. | Por exemplo, em condições normais, funciona em soft absorção viragem ao mesmo tempo em que ela mude a velocidade amortecimento pleno vigor. |
Some patients experienced viral rebound between Week 16 and Week 48. | Alguns doentes tiveram relapso viral entre as semanas16 e 48. |
Related searches : Growth Rebound - Market Rebound - Economic Rebound - Rebound Force - Rebound Elasticity - Low Rebound - Rebound Phase - Rebound Adjuster - Rebound Energy - Energy Rebound - Price Rebound - Economy Rebound