Translation of "recent progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Progress - translation : Recent - translation : Recent progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Chemistry has made notable progress in recent years.
A química progrediu notavelmente nos últimos anos.
In recent years we have observed some progress.
Ao longo dos últimos anos tínhamos verificado alguns progressos.
We welcome the signs of progress in recent days.
Saudamos os sinais de progresso registados nestes últimos dias.
We must not allow recent events to undermine this progress.
Não podemos permitir que acontecimentos recentes venham minar estes progressos.
Mr President, Romania has made exceptional progress in recent months.
Senhor Presidente, a Roménia fez progressos excepcionais nos últimos meses.
The ten countries have made enormous progress in recent years.
Nos últimos anos, os dez países alcançaram enormes progressos.
In that area, there has been some progress in recent years.
Nesta área, verificaram se alguns progressos nos últimos anos.
In recent weeks the negotiations have, however, gathered speed, and at the most recent negotiations at ministerial level considerable progress was made.
Contudo, nas últimas semanas elas adquiriram novo ritmo, e nas últimas sessões, a nível ministerial fizeram se progressos importantes.
The first was the lack of sufficient progress in economic convergence in recent years.
Em segundo lugar, penso também que se deveria tornar muito claro que o princípio da representatividade democrática é um princípio fundamental da parceria.
We have made progress in recent months and weeks, as Mr Gama mentioned earlier.
Nestes últimos meses e semanas fizemos progressos, como o senhor Ministro Jaime Gama já referiu.
Mr President, despite global growth over recent decades, progress remains inadequate and unequally distributed.
Senhor Presidente, apesar do crescimento global das últimas décadas, os progressos continuam a ser inadequados e desigualmente distribuídos.
With the recent progress on polio, Pakistan has a blueprint for future public health interventions.
Com o recente progresso no combate à poliomielite, o Paquistão tem um projecto para futuras intervenções na saúde pública.
It is in higher education that Pakistani women have made extraordinary progress in recent years.
É no ensino superior que as mulheres paquistanesas fizeram progressos extraordinários nos últimos anos.
THE DISTRIBUTION OF UNEMPLOYMENT Even though some progress has been made in recent years in
DISTRIBUIÇÃO DO DESEMPREGO NA CE Se bem que nos últimos anos se tenha conseguido um aumento relativo dos resultados económicos das regiões menos desenvolvi
The recent creation of the Competitiveness Council also represents a welcome opportunity to make progress.
A recente criação do Conselho 'Competitividade? representa igualmente uma boa oportunidade para avançar.
The Council is why we have not made more progress than we have in recent times.
Por causa do Conselho é que não avançámos mais nestes últimos tempos.
Although they have made significant social progress in recent years, they have become centers of popular unrest.
Apesar de terem feito progressos sociais significativos nos últimos anos, tornaram se centros de agitação popular.
Recent progress with structural reforms in euro area product and labour markets is summarised in Box 4 .
O progresso recente das reformas estruturais nos mercados de trabalho e do produto da área do euro encontra se sintetizado na Caixa 4 .
The European Council noted with satisfaction the recent progress in negotiations on a partnership and cooperation agreement.
O Conselho Europeu constatou com satisfação os últimos progressos nas negociações de um acordo de parceria e cooperação.
This does after all demonstrate that the idea of stability has made substantial progress in recent years.
O mesmo se aplica a medidas legislativas que também foram agora lançadas, como a proibição do financiamento monetário de défices públicos em todos os Estadosmembros da Comunidade Europeia.
As far as the Brenner tunnel is concerned, recent progress has been spasmodic, to say the least.
No que respeita ao túnel do Brenner, os progressos recentes têm sido, no mínimo, espasmódicos.
The statistical basis for monetary policy has improved considerably over the recent years , but further progress is needed .
A base estatística para efeitos de política monetária melhorou consideravelmente nos últimos anos , mas são necessários mais progressos6 .
I recognise the enormous progress that Bulgaria has made in economic, political and social reform in recent years.
Reconheço os enormes progressos que, nos últimos anos, este país fez em termos de reformas económicas, políticas e sociais.
As regards fiscal policies , recent information and forecasts suggest little progress in reducing fiscal imbalances in the euro area .
Em relação às políticas orçamentais , a informação e as previsões recentes sugerem fracos progressos na redução dos desequilíbrios orçamentais da área do euro .
Not perhaps entirely to the level required but huge progress has been made in recent years in that direction.
Talvez não inteiramente ao nível exigido, mas um enorme progresso tem sido feito nos últimos anos nesse sentido.
Improving the regional statistics is a con stant necessity, even if some progress has been made in recent years.
É por co incidência? O que está por trás disto?
And after all that the Lisbon Council has the cheek to welcome the recent progress in the social field.
E, depois disto, o Conselho de Lisboa tem a desfaçatez de se congratular com os recentes pro gressos em matéria social.
The ECB today publishes a report entitled Towards a Single Euro Payments Area progress report which reviews these recent developments.
O BCE publica hoje um relatório, intitulado Progressos Realizados no Sentido de um Espaço Único de Pagamentos em Euros Relatório Intercalar , sobre os últimos desenvolvimentos neste domínio.
And yet, despite enormous progress in recent years, there are still some signs of weakness affecting manufacturing and services alike.
Pelo contrário, significa impulsionar, inovar e também saber retirar se quando o resultado for tal que as acções comuns já se possam desenvolver sem o impulso técnico e financeiro da Comunidade.
It was recognised that the recent parliamentary elections constituted substantial progress in the strengthening of the democratic process in Algeria.
Reconheceu se que as eleições legislativas recentes representaram um progresso substancial no reforço do processo democrático na Argélia.
We also recognise the progress that Russia has made in recent years in overcoming the legacy of the Communist era.
Reconhecemos também os progressos feitos pela Rússia, nos últimos anos, para superar a herança da era comunista.
This box briefly reviews the progress made in implementing the EU 's reform agenda over recent years and particularly in 2004 .
Esta caixa apresenta uma breve análise dos progressos alcançados na adopção da agenda de reformas da UE ao longo dos últimos anos e , em particular , em 2004 .
9 Although these assessment challenges are formidable , it is important to acknowledge that significant progress has been made in recent years .
Apesar da magnitude destes desafios em termos de avaliação , é importante reconhecer que foram realizados progressos significativos nos últimos anos .
This box briefly reviews the progress made in implementing the EU 's reform agenda over recent years and particularly in 2003 .
Esta caixa analisa sucintamente os progressos realizados na implementação da agenda de reformas da UE nos últimos anos e , particularmente , em 2003 .
For example, the recent ceasefire between the government and Karen rebels exemplifies progress that was simply unthinkable only one year ago.
Por exemplo, o recente cessar fogo entre o governo e os rebeldes karen ilustra um progresso que era simplesmente impensável há um ano.
The recent explosion of long dormant public outrage should be a tipping point, precipitating genuine progress toward a more equal society.
A explosão recente da indignação pública, que há muito se encontrava adormecida, deveria constituir um ponto de viragem, estimulando o progresso genuíno no sentido de uma sociedade mais igualitária.
When we consider the phenomenal progress in armaments technology over recent years, how can we fail to feel doubt and anxiety?
Por isto, nos opomos. Ouvimos as tomadas de posição do Sr. Deputado Dankert, com as quais não podemos deixar de concordar.
You know from our recent discussions in committee that we do not agree on assessments of progress in the standardization work.
Posso assegurar lhe, Senhor Bangemann, que nos círculos sindicais da Europa reina grande insatisfação com a sua anterior intervenção no processo de estandardização.
These are some aspects of the progress that has been achieved in the course of the tough negotiations of recent months.
Estes são alguns dos progressos alcançados nas duras negociações dos últimos meses.
The most recent report by the Independent Monitoring Board of the Global Polio Eradication Initiative, released in November 2012, acknowledged Pakistan s recent progress in stark contrast to the bleak outlook of its previous report.
O relatório mais recente do Conselho Independente para a Monitorização da Iniciativa Global de Erradicação da Poliomielite, publicado em Novembro de 2012, reconheceu os recentes progressos no Paquistão em flagrante contraste com as perspectivas sombrias do relatório anterior.
PROSPECTS AND MAIN WORK IN PROGRESS Major changes are unlikely in the near future because the recent reform needs to take root.
PERSPECTIVAS E PRINCIPAIS REALIZAÇÕES EM CURSO Não é provável que se registem grandes transformações a curto prazo na medida em que a reforma recente dos fundos estruturais necessita de tempo para se impor.
As I have said, I think some definite progress has been made in the question of decisionmaking as such in recent months.
A problemática para a qual o estimado deputado chama a atenção, é do conhecimento do Conselho, e não dei xa também de ser levada em linha de conta por este.
It also applies to Parliament and the rapporteurs, again only to some extent, because considerable progress has been made in recent months.
Isto quer dizer que nestas directivas só fixamos o mínimo sobre o qual o Parlamento continua a insistir.
One of its priorities will be to consolidate the Europe of defence and security which has experienced spectacular progress in recent months.
Uma das suas prioridades será consolidar a Europa da defesa e da segurança que, nos últimos meses, conheceu progressos espectaculares.
The most recent meeting in Geneva noted considerable progress in the area of de mining as well as awareness of the issue.
A última reunião, em Genebra, registou importantíssimos progressos, não só no domínio da consciência do problema, mas também no da desminagem.

 

Related searches : Most Recent Progress - Recent Issue - Recent Decision - Recent Items - Recent Examples - Recent Email - Recent Review - Recent Acquisition - Recent Discussions - Recent Success - Fairly Recent - Recent Findings