Translation of "resounding failure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Failure - translation : Resounding - translation : Resounding failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The current figures are proof of our resounding failure. | . |
It is the same pretence which accompanied the earlier debates and which explains this resounding 'failure' . | Trata se da mesma falsidade que acompanhou os debates prévios e que explica este fracasso que ecoa. |
The resounding failure of the Reaganite policy clearly shows that this is not the way to solve the drug problem | Que pode dar à Europa novos alentos económicos e que pode ser ao mesmo tempo uma lança em África nos tempos que cor rem. O mar e a Europa merecem empreender esta aventura comum. |
Thirdly, the motion is incomplete, since it ignores the resounding failure of the European Monetary System, which has demonstrated its futility. | Em segundo lugar, a proposta de resolução é incorrecta, pois foge à questão jurídica fundamental Maastricht não pode ser legalmente ratificado depois do não dinamarquês. quês. |
It was a resounding success. | Foi um sucesso retumbante. |
A resounding yes was the answer. | A resposta foi um grande sim . |
Therefore we shall vote a resounding no. | Apenas quero felicitar V.Ex?, senhora presidente, pela maneira excelente como dirigiu estas vota ções. |
My reply is yes, a resounding yes. | A minha resposta é sim, três vezes sim! |
They must seems to be the resounding answer. | Eles devem , parece ser a resposta retumbante. |
War with Iraq will not only signal the resounding failure of diplomacy and policy, it will also mean that we have betrayed our values and our culture. | Uma guerra com o Iraque significará não só o fracasso retumbante da diplomacia e da política mas também o declínio dos nossos valores e da nossa cultura. |
Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals! | Louvai o com címbalos sonoros louvai o com címbalos altissonantes! |
Then a resounding triumph over Guatemala in Tibas 5 to 0, a hat trick from Paulo Wanchope, single goals from Carlos Hernández and Rolando Fonseca resounding. | Venceram no Ricardo Saprissa a Guatemala por 5 0, com três gols de Paulo Wanchope, um de Carlos Hernández e um de Rolando Fonseca. |
Thirdly, our group says a resounding 'yes' to the single currency. | Em terceiro lugar, o nosso grupo diz um claro 'sim? à moeda única. |
These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark. | Estas cláusulas não passam de um sonoro tiro no escuro. |
Tomorrow we must ensure a resounding vote of support for this directive. | É necessário assegurarmos, amanhã, um voto retumbante de apoio a esta directiva. |
I hope citizens in the US, Europe, and the Pacific answer with a resounding no. | Espero que os cidadãos nos EUA, na Europa, e no Pacífico respondam com um retumbante não. |
Some Like it Hot became a resounding success, and was nominated for six Academy Awards. | Some Like It Hot tornou se um grande sucesso e foi indicado a seis Óscar. |
In fact, European diplomacy contributed decisively to the positive results of the Conference and hence to putting an end to the paralysis of the World Trade Organisation, to restoring its credibility after the resounding failure of the Seattle Conference. | De facto, a diplomacia europeia contribuiu decisivamente para o bom resultado da Conferência e, assim, para pôr fim à paralisia da Organização Mundial do Comércio, para restaurar a sua credibilidade após um retumbante fracasso da Conferência de Seattle. |
We need now, at last, a resounding 'yes' to Galileo and a competitive alternative to GPS! | Precisamos finalmente de um sim claro ao sistema Galileo e de uma alternativa concorrencial ao GPS. |
There must be a resounding 'no' to genetically modified fish. I will vote accordingly this afternoon. | Temos de dizer terminantemente 'não? aos peixes geneticamente modificados, e votarei esta tarde nesse sentido. |
Mr President, I was very happy that Parliament gave such resounding support to the Ebner report. | Senhor Presidente, congratulo me como facto de o Parlamento ter manifestado um tão grande apoio ao relatório Ebner. |
The great problem with this report is that it prematurely declared the failure of European Year of Tourism before it was half over, yet expresses the hope that it will be a resounding success now that it is virtually ended. | O grande problema deste relatório é que ele decretou precocemente o fracasso do Ano Europeu do Turismo quando este ainda não tinha chegado a meio e formulou votos de grande êxito quando ele já está praticamente no fim. |
But hardly ever do they represent a resounding success Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. | Mas dificilmente representam um sucesso retumbante. A Bósnia e Herzegovina, talvez mais do que a Geórgia, |
But then his father finally said a resounding No, and nothing more would be spoken about it. | Mas, então, seu pai finalmente disse um sonoro Não , e nada mais seria falado sobre isso. |
That is why I urge all Members to accept the four amendments with a clear resounding majority. | Como compreenderá, aquilo que a Comissão ofereceu como compromisso, ou seja, que o Parlamento transferisse voluntariamente as suas competências legislativas para um Comité Científico, não podia ser por mim aceite, nem pelos colegas. |
I would say that it means a resounding 'yes' to accession, and 'yes' to accession in 2004. | Eu diria que significa amplo 'sim? à adesão, 'sim? à adesão em 2004. |
Certainly the CFP to date has not exactly been a resounding success, as we have all acknowledged. | A verdade é que até à data a PCP não tem sido, como todos reconhecemos, aquilo a que pode chamar um êxito retumbante. |
Renal failure (renal failure, acute renal failure) | Insuficiência renal (insuficiência renal, insuficiência renal aguda) |
It is why the Italian Presidency considers that Mr Giscard d'Estaing is right when he states categorically that the further the Intergovernmental Conference moves away from the agreement reached by the Convention, the more difficult it will be to find consensus again and, therefore, the greater the likelihood of failure, and that failure would be a resounding defeat. | É por isso que a Presidência italiana considera que o Senhor Presidente Giscard d'Estaing tem razão quando afirma, em termos categóricos, que quanto mais a Conferência Intergovernamental se afastar do acordo alcançado pela Convenção, tanto mais difícil será voltar a encontrar um consenso e, por conseguinte, tanto maior será o risco de um insucesso, que seria uma derrota clamorosa. |
SPENCER (PPE). Mr President, I rise to give myself the luxury of a resounding I told you so . | Spencer (PPE). (EN) Senhor Presidente, uso da palavra para me dar ao luxo de dizer alto e bom som Eu bem lhes disse! |
Cardiac failure (Cardiac failure, Cardiac failure congestive, Ejection fraction decreased, Left ventricular failure, Pulmonary oedema). | Insuficiência cardíaca (insuficiência cardíaca, insuficiência cardíaca congestiva, fração de ejeção diminuída, insuficiência do ventrículo esquerdo, edema pulmonar). |
Open to all nations and not just USA and Great Britain, the much awaited competition became a resounding success. | Aberto a todas as nações e não apenas para os EUA e Grã Bretanha, a competição muito esperada se tornou um sucesso estrondoso. |
Considering that their objective was to achieve a balance on a sustainable basis between resources and their exploitation, and in the light of the advice coming from ICES over the past few days, it can be safely concluded that they have been a resounding failure. | Tendo em conta que o seu objectivo era alcançar um equilíbrio em relação a uma base sustentável entre recursos e a sua exploração, e à luz do parecer que o CIEM emitiu nos últimos dias, pode concluir se com segurança que eles foram um fracasso total. |
Renal failure, acute renal failure | Insuficiência renal, insuficiência renal aguda |
renal failure, renal failure acute | insuficiência renal, insuficiência renal aguda |
Vaccination failure PT Vaccination failure . | Falha de vacinação PT Falha de Vacinação |
Vaccination failure PT Vaccination failure . | Fracasso de vacinação TP Fracasso de vacinação |
Vaccination failure PT Vaccination failure . | Vacinação ineficaz PT Vacinação ineficaz . |
He was also merry and gallant, with a pleasant and well tuned voice in conversation, ample and resounding in command . | Marques de Sousa era alegre e galante, com uma voz agradável e bem afinada em conversas, ampla e retumbante em comando . |
The Greek workers have said the first resounding and steadfast no to the poverty and insecurity in store for them. | Os trabalhadores dão o primeiro não sonoro e inexorável à pobreza e à insegurança que lhes destinam. |
This is all on the basis that in a six month presidency there are neither resounding successes nor complete failures. | Tudo isso partindo do princípio de que, numa Presidência semestral, não há êxitos rotundos, nem fracassos absolutos. |
50 heart failure, or kidney failure. | A pressão arterial elevada aumenta o risco de ataques de coração. |
Common Renal failure, acute renal failure | Frequentes Insuficiência renal, insuficiência renal aguda |
In the election of 28 August 1910 the party had a resounding success, electing 14 members to parliament, 10 for Lisbon. | Nas eleições de 28 de agosto de 1910 o partido teve um resultado arrasador, duplicando a sua bancada ao eleger 14 deputados, dez deles por Lisboa. |
I'm often asked, Is digital media replacing the museum? and I think those numbers are a resounding rejection of that notion. | Perguntam me frequentemente Os meios de comunicação digitais estão a substituir o museu? Penso que aqueles números são uma sonante rejeição dessa noção. |
Related searches : Resounding Victory - Resounding Effect - Resounding Endorsement - Resounding Defeat - Resounding Yes - Resounding Success - A Resounding Yes - A Resounding Success - A Resounding No - Authentication Failure - Battery Failure - Internal Failure