Translation of "shall be extended" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Extended - translation : Shall - translation : Shall be extended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Members term of office shall be four years and can be extended.
O mandato dos membros tem a duração de quatro anos e pode ser alargado.
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
The time limit for lodging a response shall not be extended.
Este prazo não pode ser prorrogado.
The term of both offices shall be five years and may be extended once .
A duração dos mandatos para ambos os postos , que poderão ser prorrogados uma só vez , será de cinco anos .
The term of both offices shall be five years and may be extended once .
dos mandatos para ambos os postos , que poderão ser prorrogados uma só vez , será de cinco anos .
Common Position 2004 161 CFSP shall be extended until 20 February 2006.
A Posição Comum 2004 161 PESC é prorrogada até 20 de Fevereiro de 2006.
The Chairperson 's term of office shall be five years and may be extended once .
O mandato do Presidente , que pode ser prorrogado uma vez , é de cinco anos .
The third phase shall be extended by two years until 31 December 2006.
A terceira fase é prorrogada por dois anos, até 31 de Dezembro de 2006.
The Executive Director 's term of office shall be five years and may be extended once .
O mandato do Director Executivo , que pode ser prorrogado uma vez , é de cinco anos .
The Ignalina Programme shall be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006.
Para o efeito, o programa de Ignalina deve ser prosseguido sem interrupções e prorrogado para além de 2006.
The prohibition provided for in Article 7(1) shall be extended to the feeding
A proibição prevista no n.o 1 do artigo 7.o será extensiva à alimentação
The time limit for the notification of the ruling shall be extended by fifteen days.
O prazo para a notificação da decisão é prolongado por 15 dias.
The time limit for the notification of the ruling shall be extended by 20 days.
A União Europeia recorda a obrigação dos países que estabeleceram uma união aduaneira com a União Europeia de alinharem o seu regime comercial pelo da União Europeia e, no caso de alguns deles, a obrigação de celebrarem acordos preferenciais com os países que têm acordos preferenciais com a União Europeia.
Will it be extended?
Reconsiderou se a sua prorrogação?
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping).
Desta forma, tem se a ilusão que a superfície do solo está espelhada (poça de água aparente).
This period shall be extended by up to five more years unless decided differently by 4 .
Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão .
It may be extended once .
Esse mandato pode ser renovado uma vez .
They may not be extended .
Os referidos contratos não podem ser prorrogados .
approach which could be extended.
A este respeito, os QCA representam manifestamente uma abordagem fresca que poderia ser alargada.
It must not be extended.
E uma observação que desejava fazer em relação à alteração N? 1.
It should therefore be extended.
É, pois, necessário prolongar esse prazo.
This period shall be extended by up to five more years unless decided differently by the Commission .
Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão .
The procedure shall be extended for up to five more years unless decided differently by the Commission .
Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão .
This period shall be extended for up to five more years unless decided differently by the Commission .
Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão .
The period shall be extended by up to five more years unless decided differently by the Commission .
Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão .
This period shall be extended for a further period of ten years unless the Parties agree otherwise.
A partir de 1 jan.
The Council shall, not later than the 15 March 2006, evaluate whether the AMM should be extended.
O mais tardar até 15 de Março de 2006, o Conselho avaliará a necessidade de prosseguir a MVA.
This period shall be extended for a further period of ten (10) years unless the Parties agree otherwise.
A empresa de fabrico é identificada nos documentos comerciais pelo destinatário ou pelo comprador na SACU.
This period shall be extended for a further period of ten (10) years unless the Parties agree otherwise.
Este contingente pautal é aplicável apenas aos produtos importados em embalagens de 5 kg ou mais.
Many concepts can be extended, however.
Esta presunção, contudo, pode ser falha.
Those deadlines should therefore be extended.
É, portanto, necessário diferir as referidas datas.
It shall be extended to 40 days if public offer involves securities that are not already admitted to trading .
Este prazo será prorrogado para quarenta dias se a oferta pública incidir sobre valores mobiliários que não tenham ainda sido admitidos à negociação .
If the checks on that sample reveal irregularities, the extent and scope of the sample shall be extended appropriately.
Se os controlos realizados relativamente a essa amostra revelarem a existência de irregularidades, a dimensão e o âmbito da amostra serão alargados em conformidade.
It must be extended to other areas.
O novo Trata do obriga nos a definir o âmbito específico, bem
The Commission's poverty programme must be extended.
O programa da Comissão de luta contra a pobreza deverá ser alargado.
Thirdly, the transitional period should be extended.
Terceiro o período de transição deveria ser alargado.
But they cannot be extended ad infinitum.
O que não pode estender se ad infinitum.
The existing closure should therefore be extended.
O período de defeso deve, por conseguinte, ser prorrogado.
For the period of the subsequent Financial Perspective, the overall average appropriations under the extended Ignalina Programme shall be appropriate.
Para o período abrangido pelas perspectivas financeiras seguintes, as dotações médias globais afectadas ao programa de Ignalina prorrogado devem ser adequadas.
( ) For this instrument category , the concept of new business shall be extended to the whole stock , i.e. to outstanding amounts .
( ) Para esta categoria de instrumento o conceito de nova operação é alargado à totalidade do stock , ou seja , dos saldos .
The European presence in Japan must be extended.
Os custos japoneses aumentaram significativamente, enquanto os custos dos países do Sudeste Asiático continuam muito baixos.
Europol's functions are about to be extended again.
Actualmente, assiste se a um novo alargamento das competências da EUROPOL.
Will the financial perspective be extended or revised?
Haverá uma prorrogação ou uma nova redacção das perspectivas financeiras?
A transparent partnership must be created or extended.
É necessário criar ou desenvolver uma parceria transparente.
This period may be extended by three months.
Este prazo poderá eventualmente ser prorrogado por três meses.

 

Related searches : Shall Be - Would Be Extended - Cannot Be Extended - Might Be Extended - May Be Extended - Should Be Extended - Could Be Extended - Must Be Extended - Can Be Extended - To Be Extended - Will Be Extended - Be Extended With - Shall Be Structured