Translation of "shall be extended" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Extended - translation : Shall - translation : Shall be extended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Members term of office shall be four years and can be extended. | O mandato dos membros tem a duração de quatro anos e pode ser alargado. |
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth. | não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões. |
The time limit for lodging a response shall not be extended. | Este prazo não pode ser prorrogado. |
The term of both offices shall be five years and may be extended once . | A duração dos mandatos para ambos os postos , que poderão ser prorrogados uma só vez , será de cinco anos . |
The term of both offices shall be five years and may be extended once . | dos mandatos para ambos os postos , que poderão ser prorrogados uma só vez , será de cinco anos . |
Common Position 2004 161 CFSP shall be extended until 20 February 2006. | A Posição Comum 2004 161 PESC é prorrogada até 20 de Fevereiro de 2006. |
The Chairperson 's term of office shall be five years and may be extended once . | O mandato do Presidente , que pode ser prorrogado uma vez , é de cinco anos . |
The third phase shall be extended by two years until 31 December 2006. | A terceira fase é prorrogada por dois anos, até 31 de Dezembro de 2006. |
The Executive Director 's term of office shall be five years and may be extended once . | O mandato do Director Executivo , que pode ser prorrogado uma vez , é de cinco anos . |
The Ignalina Programme shall be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006. | Para o efeito, o programa de Ignalina deve ser prosseguido sem interrupções e prorrogado para além de 2006. |
The prohibition provided for in Article 7(1) shall be extended to the feeding | A proibição prevista no n.o 1 do artigo 7.o será extensiva à alimentação |
The time limit for the notification of the ruling shall be extended by fifteen days. | O prazo para a notificação da decisão é prolongado por 15 dias. |
The time limit for the notification of the ruling shall be extended by 20 days. | A União Europeia recorda a obrigação dos países que estabeleceram uma união aduaneira com a União Europeia de alinharem o seu regime comercial pelo da União Europeia e, no caso de alguns deles, a obrigação de celebrarem acordos preferenciais com os países que têm acordos preferenciais com a União Europeia. |
Will it be extended? | Reconsiderou se a sua prorrogação? |
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping). | Desta forma, tem se a ilusão que a superfície do solo está espelhada (poça de água aparente). |
This period shall be extended by up to five more years unless decided differently by 4 . | Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão . |
It may be extended once . | Esse mandato pode ser renovado uma vez . |
They may not be extended . | Os referidos contratos não podem ser prorrogados . |
approach which could be extended. | A este respeito, os QCA representam manifestamente uma abordagem fresca que poderia ser alargada. |
It must not be extended. | E uma observação que desejava fazer em relação à alteração N? 1. |
It should therefore be extended. | É, pois, necessário prolongar esse prazo. |
This period shall be extended by up to five more years unless decided differently by the Commission . | Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão . |
The procedure shall be extended for up to five more years unless decided differently by the Commission . | Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão . |
This period shall be extended for up to five more years unless decided differently by the Commission . | Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão . |
The period shall be extended by up to five more years unless decided differently by the Commission . | Este período será prorrogado até cinco anos , excepto em caso de decisão contrária da Comissão . |
This period shall be extended for a further period of ten years unless the Parties agree otherwise. | A partir de 1 jan. |
The Council shall, not later than the 15 March 2006, evaluate whether the AMM should be extended. | O mais tardar até 15 de Março de 2006, o Conselho avaliará a necessidade de prosseguir a MVA. |
This period shall be extended for a further period of ten (10) years unless the Parties agree otherwise. | A empresa de fabrico é identificada nos documentos comerciais pelo destinatário ou pelo comprador na SACU. |
This period shall be extended for a further period of ten (10) years unless the Parties agree otherwise. | Este contingente pautal é aplicável apenas aos produtos importados em embalagens de 5 kg ou mais. |
Many concepts can be extended, however. | Esta presunção, contudo, pode ser falha. |
Those deadlines should therefore be extended. | É, portanto, necessário diferir as referidas datas. |
It shall be extended to 40 days if public offer involves securities that are not already admitted to trading . | Este prazo será prorrogado para quarenta dias se a oferta pública incidir sobre valores mobiliários que não tenham ainda sido admitidos à negociação . |
If the checks on that sample reveal irregularities, the extent and scope of the sample shall be extended appropriately. | Se os controlos realizados relativamente a essa amostra revelarem a existência de irregularidades, a dimensão e o âmbito da amostra serão alargados em conformidade. |
It must be extended to other areas. | O novo Trata do obriga nos a definir o âmbito específico, bem |
The Commission's poverty programme must be extended. | O programa da Comissão de luta contra a pobreza deverá ser alargado. |
Thirdly, the transitional period should be extended. | Terceiro o período de transição deveria ser alargado. |
But they cannot be extended ad infinitum. | O que não pode estender se ad infinitum. |
The existing closure should therefore be extended. | O período de defeso deve, por conseguinte, ser prorrogado. |
For the period of the subsequent Financial Perspective, the overall average appropriations under the extended Ignalina Programme shall be appropriate. | Para o período abrangido pelas perspectivas financeiras seguintes, as dotações médias globais afectadas ao programa de Ignalina prorrogado devem ser adequadas. |
( ) For this instrument category , the concept of new business shall be extended to the whole stock , i.e. to outstanding amounts . | ( ) Para esta categoria de instrumento o conceito de nova operação é alargado à totalidade do stock , ou seja , dos saldos . |
The European presence in Japan must be extended. | Os custos japoneses aumentaram significativamente, enquanto os custos dos países do Sudeste Asiático continuam muito baixos. |
Europol's functions are about to be extended again. | Actualmente, assiste se a um novo alargamento das competências da EUROPOL. |
Will the financial perspective be extended or revised? | Haverá uma prorrogação ou uma nova redacção das perspectivas financeiras? |
A transparent partnership must be created or extended. | É necessário criar ou desenvolver uma parceria transparente. |
This period may be extended by three months. | Este prazo poderá eventualmente ser prorrogado por três meses. |
Related searches : Shall Be - Would Be Extended - Cannot Be Extended - Might Be Extended - May Be Extended - Should Be Extended - Could Be Extended - Must Be Extended - Can Be Extended - To Be Extended - Will Be Extended - Be Extended With - Shall Be Structured