Translation of "shall happen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happen - translation : Shall - translation : Shall happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It shall not happen again.
Não volta a acontecer.
and the recompense shall surely happen.
E que o Juízo é infalível!
What must happen afterwards shall follow it.
E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),
Then on that Day shall happen the Event.
Nesse dia, acontecerá o evento inevitável.
Shall we accept the danger of seeing this happen?
A Comunidade Europeia tem a possibilidade de, a partir da Con ferência de Viena CSCE apresentar posições euro peias e de continuar a urdir a linha de armamento.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará tua tenda.
And we shall see what will happen with these countries.
E veremos o que acontecerá com estes países.
And we shall see what will happen with these countries.
Vamos ver o que vai acontecer com estes países.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Nenhuma desgraça sobrevém ao justo mas os ímpios ficam cheios de males.
This is what the Lord Yahweh says It shall not stand, neither shall it happen.
Assim diz o Senhor Deus Isto não subsistirá, nem tampouco acontecerá.
There shall no evil happen to the just but the wicked shall be filled with mischief.
Nenhuma desgraça sobrevém ao justo mas os ímpios ficam cheios de males.
It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep
Sucederá naquele dia que um homem criará uma vaca e duas ovelhas
If this is to happen, we shall need a boost in public investments.
Para o que teremos de impulsionar o investimento público.
Whatever needs to happen will happen.
O que há de ser será.
Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.
Dize jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado!
It will happen, if there remain ten men in one house, that they shall die.
E se ficarem de resto dez homens numa casa, morrerão.
This must not happen with the aid fund and we shall need to act accordingly.
Isto não pode suceder com o Fundo de auxílio e teremos de agir em conformidade.
Thus says the Lord Yahweh It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device
Assim diz o Senhor Deus Acontecerá naquele dia que terás altivos projetos no teu coração, e maquinarás um mau designio.
It shall happen, that in what tribe the stranger lives, there you shall give him his inheritance, says the Lord Yahweh.
E será que na tribo em que peregrinar o estrangeiro, ali lhe dareis a sua herança, diz o Senhor Deus.
How did this happen? When did this happen?
Como isso aconteceu? Quando isso aconteceu?
When did it happen? When did what happen?
Quando aconteceu? Quando aconteceu o quê?
Thank you, Mrs Ahern, we shall take steps to ensure that this does not happen again.
Obrigada, Senhora Deputada Ahern, vamos fazer com que este género de coisas não se repitam.
We shall take very good note of this occurrence so that it does not happen again.
Tomamos muito boa nota deste caso, para que não volte a registar se.
And if I shall happen to biff you one, you'll consider that sort of a diploma.
E se eu lhe der uma pancada, considerará isso uma espécie de diploma?
You wanted something to happen? Dardo made things happen.
Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem.
Didn't happen.
Não aconteceu.
Accidents happen.
Acidentes acontecem.
Nothing'll happen.
Nada vai acontecer.
It'll happen.
Isso vai acontecer.
It'll happen.
Isso irá acontecer.
Mistakes happen.
Erros acontecem.
What'll happen?
O que vai acontecer?
What'll happen?
O que acontecerá?
What'll happen?
O que irá acontecer?
Won't happen.
(Risos)
Accidents'll happen.
Desculpa.
Anything happen?
Aconteceu alguma coisa?
Anything happen?
Sim.
What'll happen?
Que vai acontecer?
It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you.
e eu vos farei a vós como pensei em fazer lhes a eles.
Manoah said, Now let your words happen. What shall the child's way of life and mission be?
Então disse Manoá Quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele?
What will happen with education in Europe ? What shall we be able to do with our studies ?'
Com efeito, parecia nos de todo em todo anormal que a mobilidade comunitária só fosse possível para os cidadãos qualificados a um nível elevado.
This can happen acutely, or this can happen chronically, right?
Isto pode acontecer de forma aguda, ou crónica, certo?
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Depois de entrada a crença, o comportamento acontece, os negócios acontecem.
That cannot happen it must not be allowed to happen.
Isso não pode acontecer não podemos deixar que isso aconteça.

 

Related searches : What Shall Happen - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen - Changes Happen - Happen Again - Gonna Happen - Mistakes Happen - Do Happen