Translation of "shall pursue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pursue - translation : Shall - translation : Shall pursue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall pursue my mission.
Cumprirei a minha missão.
We shall pursue this, as previously agreed.
Vamos prosseguir nesta direcção, como ficou previamente acordado.
We shall pursue two objectives in those negotiations.
Nas negociações teremos em conta dois objectivos.
David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all.
Então consultou Davi ao Senhor, dizendo Perseguirei eu a esta tropa? alcançá la ei? Respondeu lhe o Senhor Persegue a porque de certo a alcançarás e tudo recobrarás.
We shall have vigorously to pursue the completion of the single market.
É necessário prosseguir decididamente na via da realização do mercado único.
therefore, as I live, says the Lord Yahweh, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you since you have not hated blood, therefore blood shall pursue you.
por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.
Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.
And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Então consultou Davi ao Senhor, dizendo Perseguirei eu a esta tropa? alcançá la ei? Respondeu lhe o Senhor Persegue a porque de certo a alcançarás e tudo recobrarás.
Israel hath cast off the thing that is good the enemy shall pursue him.
Israel desprezou o bem o inimigo persegui lo á.
But, in spite of that setback, we shall continue with our dialogue with all concerned and we shall pursue mutually
Se sim. solicitarei eventualmente amanhã à comissão que retome o tema.
The people of Europe need to be convinced that we shall pursue our options consistently.
Os povos europeus têm de acreditar que continuaremos a defender as nossas opções de forma consequente.
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
As partes devem prosseguir as medidas de atenuação internas tendo em vista atingir os objetivos de tais contributos.
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
Os contributos sucessivos determinados a nível nacional para cada parte representarão um avanço em relação ao contributo determinado então vigente a nível nacional e correspondem ao seu maior grau possível de ambição, refletindo as suas responsabilidades comuns mas diferenciadas e respetivas capacidades, tendo em conta as diferentes circunstâncias nacionais.
Fresh Cycles of PURSUE
Ciclos com transferência a fresco no estudo PURSUE
Fresh Cycles of PURSUE
Ciclos com transferência a fresco no estudoPURSUE
prevent and pursue irregularities
Prevenir e perseguir as irregularidades
prevent and pursue irregularities
prevenir irregularidades e proceder judicialmente contra as mesmas,
Pursue regional economic integration.
Prosseguir a integração económica regional.
The negotiating entities shall thereafter pursue the negotiation and submit a draft MRA text to the MRA Committee.
decidir o seu regulamento interno
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification?
Como você aconselharia Cristãos a lidar com algumas tentações particulares em busca de santidade e santificação?
If you want to pursue this, I suggest you pursue it with the Commission er.
Se quiser aprofundar alguma questão, pode fazê lo junto do senhor comissário.
We pursue our individual goals.
Buscamos nossos objetivos pessoais.
Some people pursue only pleasure.
Algumas pessoas buscam apenas o prazer.
We pursue our individual goals.
Procuramos os nossos objetivos individuais.
Why do you pursue me?
Porque me persegue?
does not pursue gainful employment
possui
does not pursue gainful employment.
não exerce uma actividade profissional.
European framework laws shall make it easier for persons to take up and pursue activities as self employed persons.
A lei quadro europeia facilita o acesso às actividades não assalariadas e ao seu exercício.
European framework laws shall make it easier for persons to take up and pursue activities as self employed persons .
º 1 .
Yet the process on which we have embarked and which we shall attempt to pursue is tending in the
Pela primeira vez na história da Europa conferimos à Comunidade uma das competências distintivas e essenciais em que historicamente se afirmou a soberania nacional a cunhagem de
Everyone must consequently realize that we should pursue a different policy, and pursue it with vigour.
Consequentemente, deve ser bem claro para todos que deve mos adoptar uma outra política.
Each Member Stale shall pursue the economic and social policy needed to ensure lhe smooth functioning of Economic and Monetary
Será feita referência às políticas de finanças públicas, às evoluções do mercado do emprego e às políticas estruturais nacionais.
I take great satisfaction from this, and we shall also pursue this policy because I believe it is absolutely crucial.
Muito me alegro com isso. Para além disso, vamos perseverar nessa política, porque me parece absolutamente imprescindível.
The Member States shall ensure that midwives are able to gain access to and pursue at least the following activities
Os Estados Membros assegurarão que as parteiras estejam habilitadas, pelo menos, para o acesso e o exercício das seguintes actividades
Do we pursue happiness with hostility?
Perseguimos felicidade com hostilidade?
Now you pursue this guy, gesticulating.
Agora, você o persegue gesticulando.
You're afraid to pursue your passion.
Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões.
Now you pursue this guy, gesticulating.
Então, você segue o sujeito, gesticulando.
Both proposals pursue the same objective.
Ambas as propostas perseguem o mesmo objectivo.
We will pursue these proceedings vigorously.
Prosseguiremos os referidos procedimentos de modo vigoroso.
So we need to pursue innovation.
Por isso, é preciso que a inovação prossiga.
intends to pursue paid employment (32)
tenciona exercer uma actividade assalariada (32)
intends to pursue self employment (32)
tenciona exercer uma actividade não assalariada (32)
The Union shall pursue its objectives by appropriate means commensurate with the competences which are conferred upon it in the Constitution.
A União prossegue os seus objectivos pelos meios adequados, em função das competências que lhe são atribuídas na Constituição.
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.

 

Related searches : Pursue Excellence - Pursue Goals - Pursue Studies - Pursue Opportunity - Pursue Activities - Pursue Research - Pursue Remedies - Pursue Degree - Actively Pursue - Pursue Business - Pursue Education - Pursue Idea - Pursue Work