Translation of "shall pursue" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I shall pursue my mission. | Cumprirei a minha missão. |
We shall pursue this, as previously agreed. | Vamos prosseguir nesta direcção, como ficou previamente acordado. |
We shall pursue two objectives in those negotiations. | Nas negociações teremos em conta dois objectivos. |
David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all. | Então consultou Davi ao Senhor, dizendo Perseguirei eu a esta tropa? alcançá la ei? Respondeu lhe o Senhor Persegue a porque de certo a alcançarás e tudo recobrarás. |
We shall have vigorously to pursue the completion of the single market. | É necessário prosseguir decididamente na via da realização do mercado único. |
therefore, as I live, says the Lord Yahweh, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you since you have not hated blood, therefore blood shall pursue you. | por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá. |
Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee. | por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá. |
And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all. | Então consultou Davi ao Senhor, dizendo Perseguirei eu a esta tropa? alcançá la ei? Respondeu lhe o Senhor Persegue a porque de certo a alcançarás e tudo recobrarás. |
Israel hath cast off the thing that is good the enemy shall pursue him. | Israel desprezou o bem o inimigo persegui lo á. |
But, in spite of that setback, we shall continue with our dialogue with all concerned and we shall pursue mutually | Se sim. solicitarei eventualmente amanhã à comissão que retome o tema. |
The people of Europe need to be convinced that we shall pursue our options consistently. | Os povos europeus têm de acreditar que continuaremos a defender as nossas opções de forma consequente. |
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions. | As partes devem prosseguir as medidas de atenuação internas tendo em vista atingir os objetivos de tais contributos. |
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions. | Os contributos sucessivos determinados a nível nacional para cada parte representarão um avanço em relação ao contributo determinado então vigente a nível nacional e correspondem ao seu maior grau possível de ambição, refletindo as suas responsabilidades comuns mas diferenciadas e respetivas capacidades, tendo em conta as diferentes circunstâncias nacionais. |
Fresh Cycles of PURSUE | Ciclos com transferência a fresco no estudo PURSUE |
Fresh Cycles of PURSUE | Ciclos com transferência a fresco no estudoPURSUE |
prevent and pursue irregularities | Prevenir e perseguir as irregularidades |
prevent and pursue irregularities | prevenir irregularidades e proceder judicialmente contra as mesmas, |
Pursue regional economic integration. | Prosseguir a integração económica regional. |
The negotiating entities shall thereafter pursue the negotiation and submit a draft MRA text to the MRA Committee. | decidir o seu regulamento interno |
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification? | Como você aconselharia Cristãos a lidar com algumas tentações particulares em busca de santidade e santificação? |
If you want to pursue this, I suggest you pursue it with the Commission er. | Se quiser aprofundar alguma questão, pode fazê lo junto do senhor comissário. |
We pursue our individual goals. | Buscamos nossos objetivos pessoais. |
Some people pursue only pleasure. | Algumas pessoas buscam apenas o prazer. |
We pursue our individual goals. | Procuramos os nossos objetivos individuais. |
Why do you pursue me? | Porque me persegue? |
does not pursue gainful employment | possui |
does not pursue gainful employment. | não exerce uma actividade profissional. |
European framework laws shall make it easier for persons to take up and pursue activities as self employed persons. | A lei quadro europeia facilita o acesso às actividades não assalariadas e ao seu exercício. |
European framework laws shall make it easier for persons to take up and pursue activities as self employed persons . | º 1 . |
Yet the process on which we have embarked and which we shall attempt to pursue is tending in the | Pela primeira vez na história da Europa conferimos à Comunidade uma das competências distintivas e essenciais em que historicamente se afirmou a soberania nacional a cunhagem de |
Everyone must consequently realize that we should pursue a different policy, and pursue it with vigour. | Consequentemente, deve ser bem claro para todos que deve mos adoptar uma outra política. |
Each Member Stale shall pursue the economic and social policy needed to ensure lhe smooth functioning of Economic and Monetary | Será feita referência às políticas de finanças públicas, às evoluções do mercado do emprego e às políticas estruturais nacionais. |
I take great satisfaction from this, and we shall also pursue this policy because I believe it is absolutely crucial. | Muito me alegro com isso. Para além disso, vamos perseverar nessa política, porque me parece absolutamente imprescindível. |
The Member States shall ensure that midwives are able to gain access to and pursue at least the following activities | Os Estados Membros assegurarão que as parteiras estejam habilitadas, pelo menos, para o acesso e o exercício das seguintes actividades |
Do we pursue happiness with hostility? | Perseguimos felicidade com hostilidade? |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Agora, você o persegue gesticulando. |
You're afraid to pursue your passion. | Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões. |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Então, você segue o sujeito, gesticulando. |
Both proposals pursue the same objective. | Ambas as propostas perseguem o mesmo objectivo. |
We will pursue these proceedings vigorously. | Prosseguiremos os referidos procedimentos de modo vigoroso. |
So we need to pursue innovation. | Por isso, é preciso que a inovação prossiga. |
intends to pursue paid employment (32) | tenciona exercer uma actividade assalariada (32) |
intends to pursue self employment (32) | tenciona exercer uma actividade não assalariada (32) |
The Union shall pursue its objectives by appropriate means commensurate with the competences which are conferred upon it in the Constitution. | A União prossegue os seus objectivos pelos meios adequados, em função das competências que lhe são atribuídas na Constituição. |
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. | E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos. |
Related searches : Pursue Excellence - Pursue Goals - Pursue Studies - Pursue Opportunity - Pursue Activities - Pursue Research - Pursue Remedies - Pursue Degree - Actively Pursue - Pursue Business - Pursue Education - Pursue Idea - Pursue Work