Translation of "sheer power" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She thinks she has to cover the distance by sheer lung power. | Acha que tem de cobrir a distância com a força dos pulmões. |
Sheer balderdash! | Tudo disparates! |
Sheer magnetism. | Puro magnetismo. |
This is sheer nonsense. | Isto é um perfeito disparate. |
This is sheer nonsense. | Isto é um total disparate. |
This is sheer impertinence. | Isto é simplesmente vergonhoso. |
It is sheer agony. | É uma agonia. |
Magnetism, boys, sheer magnetism. | Magnetismo, rapazes, puro magnetismo. |
It gave off an assurance of power, demonstrated most strongly by its army, its exploits in space and by its sheer size. | Dela emanava uma certeza de poder que se traduzia, sobretudo, no seu exército, nas suas conquistas espaciais, na sua imensidão. |
It was just sheer terror. | Era apenas puro terror. |
We survived by sheer luck. | Nós sobrevivemos por pura sorte. |
That is the sheer loss. | Esta é a evidencia desventura. |
That showed me sheer genius. | Achei isso genial. |
It was just sheer terror. | Era puro terror, apenas. |
It's just the sheer numbers. | É apenas os números completos. |
So this is sheer cynicism. | Na minha opinião, há grande possibilidade de haver guerra. |
Sheer folly on your part. | Maluquice sua. |
Huh? Sheer magic, isn't it? | Parece mágica, não é? |
But this is sheer piracy. | Mas isto é pura pirataria. |
Was it liposuction or sheer will? | Foi lipo ou foi na raça? |
These are rather sheer, I think. | Estas são muito finas. |
Toward the sheer line. Sixtytwo degrees. | Na perpendicular... 62 graus... |
Fainted out of sheer cussedness, huh? | Desmaiada pura perversidade, huh? |
Wasting your money on sheer nonsense. | Esbanjas dinheiro em disparates. |
Sheer population is a necessary evil. | A população é um mal necessário. |
Its sheer size will definitely impress you. | Você se impressionará com o seu tamanho. |
Gully on the other side? Sheer cliff. | Do outro lado é barranco? |
And so what happened was that I started just becoming an editorial illustrator through, you know, sheer whatever, sheer ignorance. | Então, o que aconteceu foi que comecei como ilustradora editorial, apesar da minha, sabem, da minha completa ignorância. |
Nay, you engage in acts of sheer ignorance. | Qual! Sois um povo de insensatos! |
Thank you, sir, but it's just sheer luck. | Obrigado, senhor, mas isto foi apenas pura sorte. |
I want to clear out from sheer boredom. | O que faz com que esteja assim, é esta inactividade. |
They often insult and slander out of sheer dislike. | Muitas vezes insultam e difamam por pura aversão. |
The prayers of the unbelievers are a sheer waste. | Sabei que asúplica dos incrédulos é improfícua. |
Rest of shoreline's sheer precipice, hundreds of feet high. | O resto da costa é um precipício íngreme com muitos metros. |
Out of sheer perversity. Of course i played badly. | Toquei fatal por sua culpa. |
Made of imported printed sheer, with parasol to match. | É feito de tecido transparente e tem uma sombrinha a condizer. |
To pretend otherwise is, in my view, sheer political hypocrisy. | Fingir que se acredita no contrário, em minha opinião é pura hipocrisia política. |
She, out of sheer kindness To put out my flame | Enviame para apagar o fogo Um balde de água fria |
The report's talk of smooth cooperation is sheer nonsense, legally speaking. | A referência feita no relatório a uma boa colaboração é totalmente absurda do ponto de vista jurídico. |
A pleasant walk, a pleasant talk would be a sheer delight | A morte é certa, a vida é bela E o sol está a brilhar |
In all of these negotiations there is a substantial and obvious imbalance between the parties negotiating in terms of economic size, political power and the sheer capacity to deal with the issue. | Em todas estas negociações há um desequilíbrio considerável e óbvio entre as partes negociadoras, em termos de dimensão económica, de poder político e da mera capacidade de lidar com o problema. |
Christina considered this sheer nonsense, and let women perform in her palace. | Cristina considerou estas leis um disparate e continuou a deixar as mulheres actuar no seu palácio. |
Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste! | O desperdício sempre me irritou. Tudo isto é só desperdício. |
The other big dynamic of change is the sheer performance of underperforming asphalt. | A outra grande dinâmica da mudança é a pura performance do asfalto ineficiente. |
The other thing that was so striking was the sheer number of volunteers. | Outra coisa muito impressionante era o grande número de voluntários. |
Related searches : Sheer Fabric - Sheer Beauty - Sheer Joy - Sheer Mass - Sheer Folly - Sheer Curtain - Sheer Variety - Sheer Luck - Sheer Bliss - Sheer Determination - Sheer Cliff - Sheer Rock - Sheer Brilliance