Translation of "slightest idea" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Idea - translation : Slightest - translation : Slightest idea - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I haven't the slightest idea. | Näo faço a miníma ideia. |
I haven't the slightest idea. | Não faço a menor idéia. |
I haven't the slightest idea. | Näo faco a menor ideia. |
I haven't the slightest idea. | Não faco ideia. |
I haven't the slightest idea. | Não faço ideia. |
I haven't the slightest idea. | Nâo faco a mínima ideia. |
I haven't the slightest idea, mr. | Não tenho nem a menor ideia. |
How? I haven't the slightest idea. | Como? |
Haven't the slightest idea where we are. | Não faço a menor ideia de onde estamos. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | Não faço a mínima ideia, disse o Chapeleito. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | 'Eu não tenho a menor idéia , disse o Chapeleiro. |
I haven't the slightest idea of European affairs. | Não faço a mínima ideia do que se passa na Europa. |
And we don't have the slightest idea why it's there. | E nós não temos a menor idéia de por que ele está lá. |
I haven't the slightest idea what to do for them. | Näo faco a menor ideia ç do que fazer quanto a elas. |
No one had the slightest idea of why kids died at that time. | Ninguém tinha a menor ideia, naquela época, do motivo da morte das crianças. |
My life's being chewed up here without my having the slightest idea how or why. | A minha vida está a ser arruinada sem eu ter a mínima idéia como nem porquê. |
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it. | E eu não tenho a menor ideia do que faz nem pra que serve, mas eu quero isto. |
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it. | Este é o meu novo estilo de vida. |
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected with this deal? | Ninotchka, quando fomos ao meu apartamento, eu fazia a mínima ideia que estavas ligada a este assunto? |
Not the slightest clue. | Não há a mínima pista. |
I haven't the slightest. | Não faço a menor ideia. |
The slightest thing touches me. | A menor coisa me comove. |
Right now we do not have the slightest idea as to when the CEN will be in a position to put forward practical proposals. | Hoje, não temos a mínima ideia do momento em que o CEN estará apto a apresentar propostas concretas. |
I don't have the slightest doubt. | Não tenho a mínima dúvida. |
I have not the slightest doubt. | Disso não tenho a menor dúvida. |
Your slightest whims shall be commands. | Os teus mais pequenos caprichos serão ordens. |
It wouldn't be the slightest use. | Não lhe roubaríamos muito tempo. |
Not at all, not the slightest. | De forma alguma, a mínima dúvida. |
Haven't you even the slightest training? | Será que não tens o minimo de treino? |
Even the slightest hint of scandal.... | Até o minimo rumor de escândalo... |
Actually I didn t even have a computer or the slightest idea of when I would ever have one, for my mum was a seamstress after all. | Na verdade, nem computador eu tinha, e não tinha vaga ideia de quando eu teria um. A minha mãe trabalhava como costureira autônoma. |
If the slightest thing should go wrong... | Se a mínima coisa corre mal... |
Even the slightest, there's always a chance. | Por menor que seja, sempre tem uma hipótese. |
Your slightest wish will be my command. | Seu menor desejo é para mim uma ordem. |
Yeah, I don't have the slightest doubt. | Sim, não tenho a menor dúvida. |
They don't have the slightest knowledge of geography. | Eles não têm o mínimo conhecimento em geografia. |
Did Mr Sharon make the slightest political gesture? | Teve, acaso, Ariel Sharon algum gesto político nestas ocasiões? |
... aslongas there's the slightest hope from the governor. | Enquanto houver alguma esperança do governador. |
Wine never affects me, not in the slightest. | Sabes que o vinho não me afecta minimamente. |
When I looked into his eyes and saw he hadn't the slightest idea I'd set a trap for him I couldn't bring myself to play such a dirty trick. | Quando olhei nos olhos dele e vi Eu não tinha idéia... Eu tinha armou pra ele, Eu não poderia dar um truque tão desprezível. |
I couldn't see the slightest bend of his head. | Eu não podia ver o mais leve movimento de sua cabeça. |
And at the slightest sound, they hide back again. | Ao menor ruído, eles voltam a se esconder. |
I don't mind in the slightest who he is. | Não me importa nem um pouco quem ele seja. |
I couldn't see the slightest bend of his head. | Não consegui ver o mais leve acenar de cabeça. |
If you have the slightest doubt, do not touch. | Se voc? tiver a menor d?vida, n?o toque. |
Related searches : Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Bit - Slightest Interest - Slightest Sound - Slightest Deviation - At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest