Tradução de "menor idéia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Menor idéia - tradução : Idéia - tradução : Menor - tradução : Menor - tradução : Menor - tradução : Menor - tradução : Menor idéia - tradução : Menor - tradução : Menor - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não a menor idéia.
Not the foggiest notion.
Não faço a menor idéia.
I haven't the slightest idea.
Eu não tenho a menor idéia.
I did not have a clue.
Menor idéia de onde ela possa estar.
No idea where she might be.
Não tenho a menor idéia o que é?
You've no idea what this is all about, have you?
'Eu não tenho a menor idéia , disse o Chapeleiro.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
É bom que ela não tem a menor idéia.
It's good that she doesn't have a clue.
Porque os outros estão aqui, não tenho a menor idéia.
What the others are here for, I've no idea.
era porque eles não tinham a menor idéia sobre esses assuntos.
Because they had no idea.
Numa floresta de mangue como essa eu não tenho a menor idéia.
In a mangrove forest like this I have no idea.
'Eu não tenho a menor idéia do que você está falando,' disse Alice.
'I haven't the least idea what you're talking about,' said Alice.
'Eu não tenho a menor idéia do que você está falando , disse Alice.
'I haven't the least idea what you're talking about,' said Alice.
E nós não temos a menor idéia de por que ele está lá.
And we don't have the slightest idea why it's there.
Todas estas seriam atitudes ótimas, e as minhas enfermeiras não faziam a menor idéia.
All of these would have been great things to do, and my nurses had no idea.
A idéia dos pesos é que valores com menor incerteza estimada sejam mais confiados .
The purpose of the weights is that values with better (i.e., smaller) estimated uncertainty are trusted more.
Não tem experiência. Não tem a menor idéia do que é ser uma grande dama.
You haven't the experience, you haven't the faintest idea what it means to be a great lady.
Que é onde nós vai conseguir este P menor Than.05 rejeitar a idéia da hipótese nula.
That's where we're gonna get this P less than.05 reject the null hypothesis idea.
Além disso, percebi que não temos a menor idéia do que são feitos todos esses produtos que nos rodeiam.
And the second, is that we actually don't have a clue of what all these products that surround us are made of.
O pai, sendo um professor de Universidade, não tinha a menor idéia que a Limonada Forte do Mike continha álcool.
Dad, being an academic, had no idea that Mike's Hard Lemonade contained alcohol.
Uma idéia.
One idea.
Idéia simples.
Simple idea.
Mesma idéia.
Same idea.
Brilhante idéia.
I say, what a jolly idea.
Estúpida idéia.
Stupid children.
Óptima idéia.
Swell idea.
Boa idéia.
That's good.
Quando temos uma idéia ruim, a reação a uma idéia ruim não é nenhuma idéia, é não parar de pensar.
When we have a bad idea, the response to a bad idea is not no ideas, it's not to stop thinking.
Vêem a idéia?
You see the idea?
Não tenho idéia.
I have no idea.
Alguma outra idéia?
Any other guesses?
Tenho uma idéia.
But I have a small hope.
Não tenho idéia.
I don't know.
Não tem idéia
Got no idea
Não tenho idéia.
I have no idea.
Uma idéia nasceu
To start a new day
A mesma idéia.
Same idea.
Idéia bem interessante !
I haven't heard of carbon gas, that's an interesting idea...
Não faço idéia.
I'm sure I don't know.
Que óptima idéia.
That's a grand idea.
Tive uma idéia.
Ive got an idea.
Idéia de Maxim?
Oh, is that Maxim's idea?
Uma idéia maravilhosa.
Like they are now. What a lovely idea.
Que grande idéia!
Good idea.
Não tenho idéia.
I can't imagine.
Foi idéia tua.
It was your idea.

 

Pesquisas relacionadas : Idéia Comum - Breve Idéia - Primeira Idéia - Nova Idéia - Idéia Norteadora - Idéia Preconcebida