Translation of "some time passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Passed - translation : Some - translation : Some time passed - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just because it passed some time you don't know? | Só porque passou um tempinho você já não sabe? |
Some lineages of megalonychids increased in size as time passed. | algumas linhagens aumentaram em tamanho. |
You heard me. But, but she passed through here some time ago. | Mas ela passou há algum tempo. |
Time has passed very fast. | O tempo passou bem rápido. |
Time has passed very fast. | O tempo passou muito rápido. |
How much time has passed? | Quanto tempo se terá passado? |
The time for resolutions has passed. | O tempo das resoluções terminou. |
The time has passed very quickly. | O tempo passou muito rápido. |
The time has passed very quickly. | O tempo passou muito depressa. |
The expiration date and time have passed. | Se a data e hora de validade tiverem expirado. |
The time for speech making has passed. | Acabou a época dos discursos de circunstância. |
The time for theoretical statements has passed. | O tempo das declarações teóricas passou. |
His visits became less frequent as time passed. | Suas visitas tornaram se menos frequentes conforme o tempo passava. |
I don't believe how time has passed, Martha | É uma honra conhece lo, Sr. Fernandez. |
t time passed since issuance date (in days) | t período decorrido desde a data de emissão (em dias) |
We could say, the fullness of the pool is equal to some constant times the amount of time that's passed by. | Poderíamos dizer, o pool completo é igual a qualquer constante para a quantidade de tempo que passa. Sabemos que quando o tempo é igual a 0 deixe me colocar desta forma. |
Near Fort Grant a cavalry patrol passed some Apaches. | Perto de Fort Grant uma patrulha do exercito passou por alguns apaches... |
I said, He passed away a long time ago. | Eu disse, Ele faleceu há muito tempo. |
I said, He passed away a long time ago. | Ele morreu há muito tempo. |
The time for splendid hypocritical speeches has finally passed! | O apelo às cidades sem estrangeiros prossegue país fora, onde os repressores profissionais da história pretendem definitivamente eliminar os receios de um novo do holocausto. |
The last time I passed through you were away. | Viagem Você foi a última vez que eu passei por Paris. |
Afraid it would remind her that time had passed. | Medo que isso a relembrasse que o tempo tinha passado. |
This indicates that the fetus passed the meconium some time ago such that sufficient mixing occurred as to establish the homogeneous mixture. | Isto indica que o feto excretou o mecônio há algum tempo, tal que a mistura ocorreu como que para estabelecer homogeneidade. |
He sees why some of you get picked and some of you get passed over. | Ele vê porque é que alguns são escolhidos e outros não. |
When the time has passed the lock symbol starts flashing. | Quando o tempo termina, o símbolo de cadeado começa a piscar. |
Why, yes, one passed here just a short time ago. | Vi, sim, passaram há pouco. |
Some time later, Brynhild taunted Gudrun for having a better husband, and Gudrun explained all that had passed to Brynhild and explained the deception. | Posteriormente, Brynhild questiona Gudrun por ter um marido melhor, e Gudrun a explica tudo que aconteceu. |
And has a long time passed since those promises were fulfilled? | Porventura o tempo vos pareceu demasiado longo? |
Time has passed, but I still got the form, don't I? | Tempo já passou, mas eu ainda tenho a forma, não é? |
And by the time I got up, four hours had passed. | Quando me levantei, tinham passado quatro horas. |
Some people might have passed away, other people might have been born. | E algumas pessoas morreram, outras nasceram. |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | O tempo passou e eles achavam que ele os havia esquecido, inicialmente. |
Thereafter We raised up many a generation and a long time passed. | Mas criamos novas gerações, que viveram muito tempo. |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | E depois, o tempo passou, e eles disseram para si mesmos que ele os tinha certamente esquecido, nos primeiros tempos. |
The time when decisions could be taken behind closed doors has passed. | Já lá vai o tempo em que as decisões podiam ser tomadas no segredo das chancelarias. |
T time to maturity from issuance date ( in days ) t time passed since issuance date ( in days ) | T período decorrido entre a data da emissão e a data do vencimento ( em dias ) t período decorrido desde a data de emissão ( em dias ) |
Some aetosaurs, the next most common tetrapods, and early dinosaurs, passed through unchanged. | Alguns Aetosauros, os tetrápodes mais comum, e os dinossauros primitivos, passaram inalterado. |
Some food material is passed from the small intestine to the large intestine. | Do estômago, o quimo passa para o intestino delgado. |
In some cases the change does not take effect during the lifetimes of people already in the line of succession at the time the law was passed. | Em alguns casos, a alteração não terá efeito durante as vidas das pessoas que já estavam na linha de sucessão aquando da aprovação da lei. |
Exogenous cultural elements have been incorporated into Mexican culture as time has passed. | Elementos culturais exógenos, principalmente dos Estados Unidos foram incorporadas à cultura mexicana. |
As time passed, Helios was increasingly identified with the god of light, Apollo. | Com o passar do tempo, Hélio é cada vez mais identificado com o deus Apolo. |
Some of this cash was passed on to retailers and other companies ( sub frontloading ) . | Algumas dessas notas e moedas foram distribuídas a retalhistas e outras empresas ( ldquo subfornecimento prévio rdquo ) . |
I know we passed the protocol narrowly but we did make some specific points. | Além disso, quero chamar a atenção para o facto de ainda estarmos a efectuar os preparativos para o quarto protocolo. |
To be fair there were some signs of improvement which have passed largely unacknowledged. | A bem da justiça, devemos reconhecer que existiram alguns sinais de melhoria, que passaram bastante em claro. |
Some other time. | Fica para outro dia. |
Related searches : Passed Time - Some Time - Time Is Passed - Time Passed Quickly - Long Time Passed - Time Has Passed - Invest Some Time - Some Time Slots - Devote Some Time - Cost Some Time - Gained Some Time - Spear Some Time - Some Time Away