Translation of "stand a chance" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chance - translation : Stand - translation : Stand a chance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She doesn't stand a chance.
Ela não tem nenhuma chance.
You don't stand a chance.
Você não tem nenhuma chance.
You don't stand a chance.
Não tens hipótese.
We'd not stand a chance.
Nós não tínhamos a menor hipótese.
Those beggars don't stand a chance.
Nada poderá me deter.
Tom doesn't stand a chance of winning.
Tom não tem nenhuma chance de vencer.
I wouldn't stand a chance, would I?
Não teria hipóteses, pois não?
We wouldn't stand a chance against Tom's gang.
Não teríamos nenhuma chance contra a gangue de Tom.
Without your help, I don't stand a chance.
Sem a sua ajuda, eu não tenho chance.
Without your help, I don't stand a chance.
Sem sua ajuda, eu não tenho a menor chance.
Without your help, I don't stand a chance.
Sem tua ajuda, eu não tenho nenhuma chance.
You wont stand a chance fighting my outfit.
Não terá hipótese se lutar contra os meus homens.
You think I stand a chance against Vermois?
Acha que tenho hipóteses contra o Vermois?
And you don't stand a chance with this man.
Y no tiénes ninguna oportunidad con este hombre.
We stand as big a chance as anybody else.
Temos uma grande oportunidade como qualquer.
But I'd stand a much better chance by myself.
Tenho mais hipóteses sozinho.
We don't stand a ghost of a chance against them.
Não teremos a miníma hipótese contra eles nas montanhas.
We stand a good chance of completing this round successfully.
Temos boas possibilidades de passar igualmente bem esta ronda.
If you do, we both stand a chance of winning.
Se sair, ambos temos chance de ganhar.
Only then does the process of development really stand a chance.
Porquê? Porque a Comissão reprova a proposta Ebel.
We may therefore stand a better chance of making progress there.
Por conseguinte, é possível que, em Genebra, tenhamos mais probabilidades de fazer progressos.
We'll stand a better chance if we go out one at a time.
Teremos mais chances se sairmos um de cada vez.
The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance.
South Bronx, que fica no meio, não teve chance.
He tried to defend himself but he did not stand a chance.
Ele tentou defender se, mas não teve chance.
The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance.
South Bronx, que fica no meio, não teve hipótese.
If we do nothing, we stand a better chance of getting away.
Se não fizermos nada, talvez consigamos escapar.
Go ahead and go with him, but you don't stand a chance.
Força, não tens a mínima hipótese.
I knew if you had found it, she wouldn't stand a chance.
Sabia que se o encontrassem, ela não teria hipóteses.
Well, we stand a firstrate chance of having him withdraw his financial support.
Sim? Bom temos uma hipótese muito boa de ele retirar o apoio financeiro.
It's impossible to live in the Xingu River today. I don't stand a chance.
Viver hoje do Rio Xingu é impossível, não tenho chance nenhuma.
If these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Se esses critérios não forem respeitados, o desenvolvimento não terá hipóteses.
Only then will it afterwards stand a chance of also uniting the Intergovernmental Conference.
Apenas um projecto nestes moldes terá possibilidades de, subsequentemente, gerar um clima de união na Conferência Intergovernamental.
Be better if he was third or fourth best, you'd stand a better chance.
Seria melhor se fosse o terceiro ou o quarto, assim teria hipóteses.
But the result is we stand a good chance of losing the Courtland account.
Corremos o perigo de perder o patrocínio.
They know the kind of stuff I write. We wouldn't stand a chance there
Eles conhecem o que eu escrevo.
I'd break up your snug little roost if I could... but I don't stand a chance.
eu destruiria o seu lar se pudesse, mas não consigo.
Thus, the proposal does not stand a ghost of a chance, and everyone in this Chamber knows that.
Logo, a proposta não tem sombra de oportunidade, o que é do conhecimento de todos nesta Câmara.
I admire that young hunter's spirit, although he doesn't stand a chance against Benge and the others.
Admiro o espírito deste jovem caçador. Mas não terá chance contra Benge e os outros.
It'll give me a chance to get Schneider on the stand... and really tear his clothes off.
Dáme a oportunidade de prender o Schneider... e mostrar quem ele é.
Because they are disadvantaged areas, restructuring activities stand very little chance of success.
Dado tratar se de regiões desfavorecidas, as acções de reconversão têm aí escassas possibilidades de êxito.
Any more of your sort here, you don't stand a chance of winning this war. We'll see to that.
Se forem todos como você, não têm hipótese de ganhar a guerra.
We stand a better chance of succeeding if we can create a coalition with the countries in Asia around these issues.
Temos maiores hipóteses de êxito se conseguirmos criar uma coligação com os países asiáticos em torno destas questões.
And if I can do enough it'll give Terry a chance to stand them off until Sheridan comes from Bismarck.
E se fizer o suficiente... ... doua Terryachancedese manter até Sheridan chegar de Bismarck.
Secondly, the zero option will not stand any chance at all of agreement in the Council.
Pronk (PPE). (NL) Não, Senhor Presidente, de forma nenhuma.
Companies that apply these guidelines stand a better chance of adapting to what is driving today s rapid reconfiguration of entire industries.
As empresas que aplicam estas orientações têm mais probabilidades de se adaptarem ao que está a impulsionar a rápida reconfiguração de sectores inteiros.

 

Related searches : Stand Chance - Stand No Chance - Stand Every Chance - A Chance - Chance(a) - A Stand - Represent A Chance - Constitute A Chance - Offers A Chance - Missed A Chance - Seek A Chance - On A Chance