Tradução de "ter uma chance" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Chance - tradução : Ter uma chance - tradução : Ter uma chance - tradução : Ter uma chance - tradução : Ter uma chance - tradução : Ter uma chance - tradução : Ter uma chance - tradução :
Palavras-chave : Give Shot Chance Second Another

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É uma maravilha ele ter deixado passar a chance.
It's a wonder he passed up the chance.
Se isso tiver uma chance de 60 de sucesso, isso terá que ter a chance de 40 de fracasso.
If this is 60 chance of success there has to be a 40 chance of failure.
A beleza da vida é que a maioria ter uma segunda chance.
The wonderful thing about life is that most of us get a second chance.
Vocês sabem, é a primeira vez que vamos conseguir ter a chance de ter redundancia planetaria. Como se fosse uma chance de fazer um backup da biosfera
You know, it's the first time that we're going to have a chance to have planetary redundancy, a chance to, if you would, back up the biosphere.
Mulheres com epilepsia tem uma chance maior de 90 de ter um bebê saudável.
It affects 1 of the population by age 20 and 3 of the population by age 75.
Bem, há uma chance de 1 2 de obter de caras, 1 2 de chance de uma cara, 1 2 chance de cara deixe me mudar as cores 1 2 chance de uma cara, 1 2 chance de uma cara, 1 2 chance de uma cara, e, em seguida, 1 2 chance de uma coroa.
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails.
Tivemos uma chance.
We had one chance.
Você pode ter a chance de fazer a diferença.
You may have the chance to make a difference.
Eu deveria ter beijado você quando tive a chance.
I should've kissed you when I had the chance.
Eu deveria ter estudado francês quando tive a chance.
I should've studied French when I had the chance.
Tom não vai ter a chance de fazer isso.
Tom won't have the chance to do that.
E uma pena voce nao ter uma chance na longa Z. suavizando todas as rugas em Utopia .
Pity you didn't take a chance on the long Z. Smoothed out all the creases in Eutope .
(Eles morrem antes de você ter uma chance de diagnosticá los, este é o problema.)
(They die before you have a chance to diagnose them, that's the problem.)
O que eu estou indo acho, eu sou vai ter uma chance de dois sétimos.
What I'm gonna guess, I'm gonna have a two sevenths chance.
Nós tivemos uma chance.
We had one chance.
Nos dê uma chance.
Give us a chance.
Ainda há uma chance.
There's still a chance.
Vem uma nova chance
Comes a new chance
Doulhe mais uma chance.
You got one more chance.
Você tem uma chance.
That's a lie!
Tem uma chance aqui!
There's a chance inside.
Há ainda uma chance.
There's one chance left.
Só existe uma chance.
There's only one chance.
Então tivemos muita sorte por ter essa chance de trabalhar.
And so we've been very lucky to have a chance to work.
Vão ter a chance de morrer dentro de suas portas.
You'II get a chance yet to die with your boots on!
O crime está na chance de eu ter nascido hebreu.
The crime lies in the chance that I was born a Hebrew.
Se eu tirar uma dessas moedas laranja, eu tenho a chance de 60 de ter cara.
If I get one of these orange coins, I have a 60 chance of coming up heads
Penelope criou coisas que Odisseu vai ter a chance de ter seu arco na mão.
Penelope has set up things such that Odysseus will have a chance to have his bow in his hand.
Precisamos preservar esses lugares se quisermos ter uma chance de preservar a biodiversidade como nós a conhecemos.
We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it.
Estou muito agradecida por ter a chance de tocar para todos.
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
Queria ter tido a chance de aprender francês no ensino médio.
I wish I had had the chance to learn French in high school.
Todos merecem uma segunda chance.
Everyone deserves a second chance.
Dê me uma segunda chance.
Give me a second chance.
Dê me uma outra chance.
Give me another chance.
uma chance à paz!
Give peace a chance!
Deem uma chance à paz!
Give peace a chance!
Apenas queria uma outra chance.
I just wanted another chance.
Ninguém mais tem uma chance.
Nobody else has a chance.
Nos dê apenas uma chance.
Just give us a chance.
Apenas me dê uma chance.
Just give me a chance.
Só me dê uma chance.
Just give me a chance.
Dê me mais uma chance.
Give me one more chance.
Nós ainda temos uma chance.
We still have a chance.
Você ainda tem uma chance.
You still have a chance.
Todo mundo merece uma chance.
Everyone deserves a chance.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Chance - Uma Chance - Chance De Ter - Ter Toda Chance - Ter Sua Chance - Ter Outra Chance - Ter Outra Chance - Ter A Chance - Ter Outra Chance