Translation of "stationed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Stationed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm stationed here.
Fui colocado aqui.
You'll be stationed at Lohara.
Não, ficará estacionado em Lohara.
You must be stationed inland.
Deves estar nalguma ilha.
They're stationed all around the field.
Estäo a cercar o campo.
Marcellus is a soldier stationed at Elsinore.
Soldado estacionado em Elsinore.
One time I was stationed in Hollywood.
Tu sabes.
You must protect the men stationed here.
Tem de proteger os que estão destacados aqui.
It was stationed at 175 degrees west longitude.
Ele está estacionado a uma longitude de 175 graus oeste.
They shall be near stationed (to their Lord),
Estes serão os mais próximos de Deus,
Stubel was a bigshot Nazi stationed in Paris.
O Stubel era um mandachuva nazi em Paris.
He and I are stationed out at Schofield.
Somos de Schofield.
The satellite was stationed at 41 degrees west longitude.
O satélite estacionou em 41 graus de longitude oeste.
There was not even a satrap stationed in the country.
Não havia sequer um sátrapa ali.
Founded in 1720, currently stationed in Tarbes, Hautes Pyrénées, France.
Fundado em 1720, atualmente sediado em Tarbes.
Founded in 1764, currently stationed in Immendingen, Tuttlingen district, Germany.
Fundado em 1764, atualmente sediado em Immendingen, distrito de Tuttlingen, Alemanha.
No, I was stationed in the repair shop, below decks.
Não, eu servia no departamento de reparações, num convés inferior.
I was stationed in Goslar once with a mountain battalion.
Estive aquartelado lá uma vez.
In total, over 40,000 military personnel were stationed in the city.
No total, mais de 40 mil militares estavam estacionados na cidade.
If thou couldst see when they are stationed before their Lord!
Se os vires quando comparecerem ante seu Senho!
These multinational units should also be stationed in other Community countries.
Um mercado comum de armamento e um controlo comum da exportação de armamento são duas faces da mesma medalha.
Again, at that time there were Soviet troops stationed thoughout Europe.
Mais uma vez, havia na altura tropas soviéticas por toda a Europa.
A substantial reduction in the troops stationed in Chechnya is planned.
Está, além disso, prevista uma redução significativa das forças militares que permanecerão na Chechénia.
It's just a coincidence that Horace is stationed at Aldershot too.
Só por coincidência é que o Horace está em Aldershot.
The airstrip currently in use was built and troops were stationed there.
A pista em uso atualmente foi construída por tropas estacionadas ali.
He said, 'Yes, indeed and you shall be among the near stationed.'
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim).
If only you could see, when they are stationed before their Lord.
Se os vires quando comparecerem ante seu Senho!
He said Yes, you will then become those near stationed to me.
Respondeu lhes Sim ademais, sereis (colocados em postos) próximos (a mim).
There can be no question of withdrawing the troops currently stationed there.
Isso é o mínimo, mas criaria pressupostos melhores para dissolver o exército de modo controlado.
While stationed in the Far East, he witnessed the Boxer Rebellion in China.
Enquanto trabalhava no Extremo Oriente, ele testemunhou a Rebelião Boxer.
He said, 'Yes indeed and you shall then be among the near stationed.'
Respondeu lhes Sim ademais, sereis (colocados em postos) próximos (a mim).
So if he is one of those who are near stationed (to Allah),
Porém, se ele for um dos achegados (a Deus),
And he said, We have the cowboys stationed at distinct places all around.
Temos 'cowboys' posicionados em sítios estratégicos.
An Egyptian colony stationed in southern Canaan dates to slightly before the First Dynasty.
Uma colônia egípcia fundada no sul de Canaã foi anterior à primeira dinastia.
While stationed in Algeria, he met Marie Juliette Louvet (1867 1930), a cabaret singer.
Em sua estadia na Argélia, ele conheceu Marie Juliette Louvet (1867 1930), que era cantora de cabaré.
For the remainder of the conflict he was stationed in the defense of Montevideo.
Ele permaneceu na defesa de Montevidéu pelo restante do conflito.
'Yes, indeed' he answered, 'and you shall become among those who are near stationed'
Respondeu lhes Sim ademais, sereis (colocados em postos) próximos (a mim).
What is definitely needed if a peacekeeping force is to be stationed in Yugoslavia ?
Em todo o caso, que é necessário para colocar uma força de paz na Jugoslávia?
Various parties have called for UN observers to be permanently stationed in the Sudan.
De vários lados existem aqueles que são partidários de um estacionamento de observadores permanentes da ONU.
He's stationed at one of the few exits that has only a single guard.
Ele está em uma saída que sô tem um guarda.
After this, the legion was stationed in the province of Macedonia, attaining thus its cognomen .
A legião foi estacionada na província romana da Macedónia depois da derrota de Pompeu, onde adquiriu o cognome.
Biography In 1340 Simeon, the eldest son of Ivan Kalita, was stationed in Nizhny Novgorod.
Simão foi o primogênito de Ivan Kalita e tornou se Grão Príncipe de Moscou em 1340.
The occupying troops from Indonesia who perpetrate these massacres are still stationed in East Timor.
Como sempre continuam estacionadas em Timor Leste tropas indonésias de ocupação que perpetram estes massacres.
When I was stationed at Guam our CO used to talk to us about it.
Há muitas. Quando estive no Guam o comandante costumava falar disso.
When World War I began in August 1914, Göring was stationed at Mulhouse with his regiment.
Quando a Primeira Guerra começou em Agosto de 1914, Göring estava colocado em Mulhouse com o seu regimento.
He was later stationed in Austria, where he commanded the 62nd Orta of the Rifle Corps.
Mais tarde ele foi alocado na Áustria, onde comandou a Orta (batalhão) 62 do Corpo de Rifles.

 

Related searches : Were Stationed - Permanently Stationed - I Was Stationed - To Be Stationed