Translation of "stirring things up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Stirring - translation : Stirring things up - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

None of those things were stirring.
Nenhuma dessas coisas estavam se mexendo.
So, all that was intellectual and was making a difference and was stirring things up in Tunisia.
Entao tudo o que era intelectual e estava fazendo diferença e estava mexendo as coisas na Tunisia.
Stirring up thereby clouds of dust,
E que levantam nuvens de poeira,
The mind keeps stirring it up, distressed.
A mente fica inquieta, angustiada.
minded stirring up of resentment against foreigners.
Respondo a outra pergunta, também muito concreta, formulada por diversos oradores.
He's been preaching, stirring up a commotion.
Anda a pregar, a atiçar os ânimos.
... whogoesaroundthe shire stirring up the Saxons against authority.
... queandaarevoltarossaxöes contra a autoridade.
HERMANS (PPE), in writing. (NL) Throughout Europe, things are stirring in education.
Hermans (PPE), por escrito. (NL) Senhor Pre sidente, em toda a Europa, há algo em movimento nos estabelecimentos de ensino.
I charge you with sedition and stirring up mutiny.
Eu os acuso de sublevação e provocação de motim.
That is stirring up homophobic prejudice and I deplore it.
Tudo isto está a atiçar os preconceitos homofóbicos, o que me parece deplorável.
That I'm stirring you up to bring in more horses.
Que eu lhe peço cavalos.
Are things stirring down below in the dark in that garden where he lives?
As coisas estão mexendo lá embaixo no escuro naquele jardim onde ele mora?
What kind of work? Stirring up shit? For a juicy scoop!
E qual é o trabalho, provocar bronca para terem notícia?
Anything stirring?
Alguma novidade?
Extreme right wing politician Geert Wilders was instrumental in stirring up nativist sentiment.
O político de extrema direita Geert Wilders foi fundamental para a incitação de sentimentos nativistas.
But they can't move it out for fear of stirring up a suspicion.
Mas eles não podem sacálo por medo de levantar suspeita.
Spoon for stirring
Colher para mexer
What's stirring you?
O que te incomoda?
stirring men's blood...
a excitar os homens...
Yes. ( stirring theme playing )
Sim (musica comovente)
Not a mouse stirring.
Nem vivalma.
Is thy master stirring?
Está acordado o teu senhor?
Carry on stirring it.
Mexa agora você.
Should be stirring stuff.
Claro será emocionante.
They won't spare any effort in stirring up collective Muslim discontent to serve their interests.
Eles farão o que for possível para mobilizar a paixão do muçulmano comum a serviço de seus interesses.
Tom is stirring his coffee.
Tom está mexendo seu café.
You must admit it's stirring.
Bom, o porte é elegante.
I heard you stirring about.
Ouvi que andavas por aqui.
On the question of urgency, President Bush is waking up and finally stirring from his indifference.
é de que modo transformar o nosso sentimento de revolta, o nosso sentimento de repulsa, em acção.
I wouldn't go stirring' up no trouble with that girl if I was you, young fella.
No seu lugar não arranjava problemas com essa rapariga, meu jovem.
But it fears Iran s ability to cause trouble, particularly by stirring up unrest among Russia s Muslim citizens.
Mas o país receia a capacidade do Irão para causar problemas, especialmente se este incitar um clima de agitação entre os cidadãos muçulmanos da Rússia.
Nor is China interested in stirring up the conflict between its Pakistani allies and its Indian rivals.
Nem está a China interessada em atiçar o conflito entre os seus aliados Paquistaneses e os seus rivais Indianos.
We denounce Serbia for stirring up racism and nationalism when Israel has been doing so for decades.
Condenamos a Sérvia por animar o racismo e o nacionalismo, enquanto Israel faz isso mesmo desde há décadas.
Except that... well, if I know everything, I won't hurt your father By stirring up unhappy memories.
Bem, se eu souber tudo nunca magoarei o teu pai... falando destas coisas que lhe trazem tão infelizes recordações.
All they're doing is stirring it.
O que estão fazendo é mexê la.
Is the king stirring, worthy thane?
Está acordado o rei, valoroso barão?
Not a blade of wind stirring
Não sopra nem pitada de vento.
At concentrations of up to 5 ml l stock suspension (1 g fenbendazole l) no stirring is required.
Não é requerido agitar para concentrações até 5ml l da suspensão armazenada (1 g fenbendazol l).
Unlike some others, I am not stirring up the religious argument in order to put off this prospect.
Não me incluo nos que utilizam o argumento religioso para repudiar essa perspectiva.
We have no intention of stirring up trouble between Parliament and the Council, because this would be pointless.
Não vamos levantar agora um problema entre o Parlamento e o Conselho, não faz qualquer sentido.
For stirring up evil matters among the people for misleading their minds and denying the wisdom of authority.
Por incitar o mal entre o povo... por iludir suas mentes e negar a sabedoria da autoridade.
No further stirring during administration is necessary.
Não é necessário agitar durante a administração.
Small spoon or clean utensil for stirring
Uma colher pequena ou um utensílio limpo para misturar a solução
Everything else is stirring, why shouldn't you?
Se tudo mexe, por que não tu também?
I think we will continue to see the breaking up of material beliefs. the stirring of the human mind.
Penso que continuaremos a ver o rompimento das crenças materiais. o movimento da mente humana.

 

Related searches : Stirring Up Trouble - Messes Things Up - Spicing Things Up - Straighten Things Up - Speeding Things Up - Clearing Things Up - Messing Things Up - Mixing Things Up - Mixing Up Things - Stir Up Things - Speeds Things Up - Dress Things Up - Shakes Things Up