Translation of "strapped down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Strapped down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you strapped in?
Você está preso?
I strapped her on my back.
Amarrei a de novo às costas.
It's where the coyote sat his ass down in a slingshot and he strapped himself to an Acme rocket.
O coiote faz uma fisga e lança se agarrado a um foguete.
Tom is a bit strapped for money.
Tom é um pouco preso ao dinheiro.
Tom woke up strapped to a gurney.
Tom acordou amarrado a uma maca.
Tom is strapped into a high chair.
Tom está preso em uma cadeira alta.
We don't like to be strapped down to a bed and left to suffer for hours any more than he would.
Não gostamos de estar atados a uma cama e deixados a sofrer durante horas mais do que ele gostaria.
You see the keyboard strapped to my wrist.
Você pode ver o teclado preso ao meu pulso.
Get this strapped up. I'll be right back.
Desempacota isso.
A busted ship? And I'm strapped in here.
E eu estou preso cá dentro?
He's got a camera strapped to his leg.
Tem uma câmara atada à pata.
With my mum by my side and tears streaming down our faces I strapped on these chunky legs and I stood up.
Com a minha mãe ao meu lado e as lágrimas a escorrerem pelos nossos rostos, amarrei aquelas pernas grossas e pus me em pé.
It was like cell phones strapped to your head.
Eram como telemóveis amarrados à cabeça.
but the band were cash strapped and had no record deal.
Desde que se formaram como banda não ganharam muito dinheiro.
The learner was strapped into an electric chair while the teacher watches.
O estudante estava preso a uma cadeira eléctrica enquanto o professor observava.
You look as though you might've been strapped up by a surgeon.
Parece que foste enfaixado por um cirurgião.
Why, with one arm strapped, you could kill 50 Nubians an hour.
Conseguias matar 50 núbios por hora com um braço atrás das costas.
Then they strapped my legs and arms to the metal bed with thick leather straps.
Aí, ataram as minhas pernas e braços à cama de metal com cintas grossas de couro.
She carried Pompy on a board strapped to her back as the Corps of Discovery forged on.
Ela carregou o Pompy numa tábua, amarrado às suas costas à medida que o Corpo do Descobrimento prosseguia.
These are the dummies being dropped from 100,000 feet, and there is the camera that's strapped to them.
Aqueles são os bonecos sendo jogados de 30 mil metros. E lá está a câmera amarrada a eles.
They have a computer chip strapped to their backs, and they can fly these creatures around the lab.
Eles tem um 'chip' de computador preso às suas costas, e eles podem fazer estas criaturas voarem ao redor do laboratório.
And then the doctor strapped on a chest monitor, which measures my core body temperature and my heart rate.
Então o médico fixou um monitor de peito que mede minha temperatura corporal e meus batimentos cardíacos.
And just 24 years after that, we strapped our fragile mammalian bodies to rockets and flew to the Moon.
E apenas 24 anos depois disso, atámos os nossos frágeis corpos mamíferos a foguetões e voámos até à lua.
Now I put my sister on my back burning and I walked 10 kilometers with her strapped on my back.
Pus minha irmã nas costas, ardendo de febre, e andei 10 km com ela amarrada às costas.
Many women had children strapped to their backs while they were panning for gold, wading in water poisoned by mercury.
Muitas mulheres tinham crianças entrapadas às costas enquanto separavam o ouro, dentro de água contaminada com mercúrio.
And we went to school districts where now companies are making their way into cash strapped schools all across America.
Fomos a bairros escolares onde as empresas estão a abrir caminho em escolas falidas por toda a América.
This quad has a racket strapped onto its head with a sweet spot roughly the size of an apple, so not too large.
Este quad tem uma raqueta presa no topo com um ponto central quase do tamanho de uma maçã, não muito grande.
This is a brutal process the men are strapped onto restraint chairs twice a day and force fed, in a facility that I witnessed.
Este processo é extremamente violento os homens são amarrados a uma cadeira de rodas, duas vezes por dia, e alimentados à força, num local onde estive presente.
I had to crawl in between the legs of these people with my sister strapped on my back, find a way to a window.
Tive que me arrastar entre as pernas das pessoas com minha irmã amarrada às costas, achar o caminho de uma janela.
In two of the attacks the IRA are believed to have strapped their victim to the driving seat of a van packed with explosives.
Tratava se de termos acabado de receber a notícia do assassinato de seis soldados britânicos na Irlanda do Norte.
So even though I have a fear of heights, I recently strapped myself to another human being and stepped out of an airplane at 12,000 ft.
Então, mesmo tendo medo de alturas, Eu recentemente me amarrei a outro ser humano e saltei de um avião a 12.000 pés.
Many of the tests are conducted while Yves is strapped onto the wing, because Yves' body is an integral part of the aircraft. Wind tunnel tests
Testes no túnel de vento
So even though I have a fear of heights, I recently strapped myself to another human being and stepped out of an airplane at 12,000 ft.
Então, embora eu tenha medo das alturas, recentemente amarrei me a outro ser humano e saí de um avião a 12.000 pés.
These goliath beetles are wired in their wings. They have a computer chip strapped to their backs, and they can fly these creatures around the lab.
Estes besouros gigantes têm as asas ligadas a um computador por meio de um chip preso às costas e eles conseguem fazer estas criaturas voar pelo laboratório fora.
I must stress the need to improve the management of the existing transport netorks, especially at a time when investment in infrastructure is strapped for cash.
Também já verificámos por experiência que a segurança de muitos dos nossos sistemas de transportes não é suficiente, e que se impõe um melhoramento radical, até mesmo acompanhando o avanço do desenvolvimento económico da Comunidade, que pro duz uma ainda maior intensificação do tráfego nos nossos corredores de transporte.
In the world s harshest environment, they trekked hundreds of kilometers, surviving on camel milk and dried meat, with all of their possessions strapped to a camel s back.
No ambiente mais duro do mundo, eles viajavam centenas de quilómetros, sobrevivendo com leite de camelo e carne seca, com todos os seus pertences amarrados no dorso de um camelo.
On December 6, 2004, Salinas's youngest brother, Enrique, was found dead in Huixquilucan, Estado de México, inside his car with a plastic bag strapped around his head.
Em 6 de Dezembro de 2004, o irmão mais novo de Salinas, Enrique foi encontrado sem vida no interior do seu carro com um saco plástico enfiado na cabeça.
So, we're having here Down, down, down up, down up change down, down, down up, down up change down, down, down up, down up
Então, nós temos aqui para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e troca para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima
. The majority of British ports are well run and prosper because private operators have taken over from cash strapped local authorities and are running the ports as successful businesses.
A maior parte dos portos britânicos são bem geridos e prosperam porque os operadores privados substituíram as autoridades locais, sempre a lutar com falta de dinheiro, e gerem os portos como se fossem empresas de sucesso.
So you might go, say E to G. plays Down, down up, down up, down to G down, down up, down up, down back to E down, down up, down up, down back to G down, down up, down up, down.
Então você pode tentar mudar de Mí para Sol. para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, muda para o Sol (G) para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Mi para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Sol para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo.
Text Jetman Yves Rossy Grand Canyon Narrator Many of the tests are conducted while Yves is strapped onto the wing, because Yves' body is an integral part of the aircraft.
Texto Jetman Yves Rossy Grand Canyon Narrador Muitos dos testes são conduzidos enquanto Yves está preso à asa, porque o corpo de Yves é parte integrante da aeronave.
Down, down, down.
Caindo, caindo, caindo.
Down, down, down.
Baixo, baixo, baixo.
Buckle down, Winsocki Buckle down, down, down
Aperta bem, Winsocki Aperta bem, bem, bem
This can be done by modifying the source code, and the resulting compromised compiler (object code) can compile the original (unmodified) source code and insert itself the exploit has been boot strapped.
Isto pode ser feitoatravés da modificação do código fonte, e o compilador comprometido (códigoobjeto) resultante pode compilar o código original.

 

Related searches : Financially Strapped - Strapped For - Strapped For Money - Strapped For Cash - Strapped For Time - To Be Strapped - Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down