Translation of "supposed to look" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Look - translation : Supposed - translation : Supposed to look - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's the way you're supposed to look.
É assim mesmo que é suposto parecer.
Look, you're supposed to like the stuff.
Olhe, é suposto você gostar do material.
What am I supposed to look at?
Eu era suposto olhar para o quê?
Oars are not supposed to look like this.
Remos não devem ter essa aparência.
Look, I'm supposed to fix up your script.
Olhe, é suposto eu corrigir o seu guião.
Turns out they all know what a medical device is supposed to look like.
Afinal, todos eles sabem como é suposto parecer um equipamento médico.
If I'm not, it will end up looking not like what it's supposed to look like.
Se não, o trabalho não fica como deveria ficar.
And if you look in that red oval, that shadow was not supposed to be there.
Se você olhar dentro daquele oval vermelho, aquela sombra não deveria estar ali.
If I'm not, it will end up looking not like what it's supposed to look like.
Senão, acabam por ficar com um aspeto diferente do pretendido.
And if you look in that red oval, that shadow was not supposed to be there.
E se olharem para dentro daquela oval vermelha, aquela sombra não é suposto estar ali.
You're not looking as radiantly happy as young females in your situation are supposed to look.
Não pareces tão feliz como as mulheres na tua situação devem parecer.
This may look funny to you, but it does what it is supposed to do mdash test your configuration..
Isto poderá parecer engraçado para si, mas faz o que é suposto fazer mdash testar a sua configuração.
Religion is supposed to connect you to that the joy is in his presence always, then how do you look how does a religious person look like that?
Religião vai ligar para que a alegria em Deus, então como você olhar como a religião parece?
They were in perfect condition, very fat and healthy, robust, no entanglement scars, the way they're supposed to look.
O estado delas era perfeito, bem gordas e saudáveis, robustas, sem cicatrizes de enroscamento, do jeito que elas devem ser.
Look, LenaNina whatever your name is, the thing about a war is you're not supposed to think about anything else.
Olhe, LenaNina Seja lá como se chama, na guerra não se pode supor que pense em nada mais.
Some of them will look at you, but are you supposed to guide the blind even if they have no vision?
E há os que te perscrutam acaso, poderias fazer ver os cegos, uma vez que não enxergam?
I know what it's supposed to look like and I know the value in human life you people put on it.
Sei como é suposto parecer... e sei o valor em vidas humanas que vocês lhe atribuiram.
I'm supposed to go.
É provável que eu vá.
I'm supposed to squeal.
Tenho que cantar.
It was supposed to.
Ele foi feito para isso...
It's not supposed to.
Nem deveria.
You're not supposed to.
Nem tens que perceber.
The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... is sitting right outside my office.
O único sujeito que viu de perto o suposto Dietrichson está aí à porta.
This wasn't supposed to happen.
Isso não deveria estar acontecendo.
What's that it supposed to
O que é isso isso deveria
And we're supposed to cheer.
E querem que a gente aplauda.
It's supposed to rain tonight.
Deve chover hoje a noite.
It wasn't supposed to happen.
Não era para isso acontecer.
You're supposed to be resting.
Você deveria estar descansando.
It wasn't supposed to happen.
Isso não era para acontecer.
It wasn't supposed to happen.
Não era para acontecer.
You're supposed to be asleep.
Devias estar a dormir.
He's supposed to be dead.
Acredita se que ele tenha morrido.
He's supposed to be dead.
Ele deve ter morrido.
You're supposed to turn there.
Você é suposto para ligar lá.
What's that supposed to mean?
O que isso quer dizer?
This wasn't supposed to happen.
Isto não era suposto acontecer.
Not supposed to be here.
Não devia estar aqui. Não devia estar aqui .
That's supposed to be parentheses.
Isso deveria ser um parêntese.
He was supposed to wait.
Ele deveria esperar.
He's supposed to have measles.
Tira essa banana da boca. Onde está o iodo?
They're supposed to be cavalrymen.
Deviam ter conduta da cavalaria.
He's supposed to help me.
É suposto poder ajudarme.
Who's it supposed to be?
Quem representa?
What's it supposed to be?
Como deve ser?

 

Related searches : Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become - Supposed To Come - Supposed To Attend - Supposed To Give