Translation of "tears down" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tears ran down my cheeks. | Lágrimas escorreram pela minha face. |
Tears ran down my cheeks. | Lágrimas escorreram pelas minhas bochechas. |
Tears streamed down her cheeks. | As lágrimas escorriam pelas faces dela. |
Tears stream down your face | Lágrimas escorrem pelo teu rosto |
Tears began running down my face. | Lágrimas começaram a escorrer pelo meu rosto. |
Tears were flowing down her cheeks. | Lágrimas corriam por suas bochechas. |
I had tears rolling down my cheeks. | Eu tinha lágrimas descendo pelo meu rosto. |
I had tears rolling down my cheeks. | Eu tinha lágrimas a escorrerem pela cara abaixo. |
And the tears come streaming down your face | Lágrimas irão escorrer pelo teu rosto |
And I felt the tears streaming down my face. | e eu senti as lágrimas correndo em meu rosto. |
And I felt the tears streaming down my face. | E senti as lágrimas a correr no meu rosto. |
The tears were like hailstones that rolled down my cheeks | As minhas lágrimas eram como granizo que me escorria pelo rosto |
Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law. | Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei. |
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility. | E caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade. |
Tears | Lacrimejo |
Then her tears will be tears of pride. | E as lágrimas dela serão de orgulho. |
The soldiers knelt down, shed tears and finally they stepped down to let the monks go, reported the witnesses from Mandalay. | Os soldados se ajoelharam, choraram e finalmente deixaram os monges passar, relataram testemunhas de Mandalay . |
It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek. | Era as lágrimas que eram sem dúvidas do Golfo que escorriam pelas minhas bochechas. |
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down. | O rei pela justiça estabelece a terra mas o que exige presentes a transtorna. |
It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek. | Eram as lágrimas que se misturavam com o Golfo que escorriam pela minha cara abaixo. |
Two tears. | O riso faz sorte, te leva da lei. Duas lágrimas. |
Vaginal tears | Corrimento vaginal |
Your tears. | As tuas lágrimas. |
With tears? | Com lágrimas? |
With tears. | Com lágrimas. |
With tears. | E triste. |
No tears? | Nâo há lágrimas? |
She was in her grandmother's backyard, and she saw something that made her break down in tears. | Ela estava no quintal da casa da avó, quando viu algo que a fez cair aos prantos. |
And these big tears fell down her face, but she never lifted her hands to move them. | E grandes lágrimas rolaram por sua face, mas ela não levantou suas mãos para tira las. |
Edward had insisted on placing John in a coffin personally with the tears rolling down his cheeks . | O príncipe insistiu em colocar pessoalmente o filho dentro do caixão com lágrimas caindo por suas bochechas . |
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. | Toda mulher sábia edifica a sua casa a insensata, porém, derruba a com as suas mãos. |
And these big tears fell down her face, but she never lifted her hands to move them. | Caiam lhe as lágrimas pela cara, mas ela nunca ergueu as mãos para as limpar. |
As I drove off, it was still raining and the drops streaked down the windshield like tears. | Quando voltei à estrada ainda chovia. A chuva corria pelo párabrisas como lágrimas. |
And pour down my tears as a cloud (crowd or group of people or angels) of Waters (Words, | E quem adquirir ouro e prata em julgamento de repente shall perish. |
Why the tears? | Porqué las lágrimas? |
Tears from luck. | Lágrimas de sorte. |
Children should tears. | Crianças devem lágrimas. |
Producing more tears | Maior produção de lágrimas |
No tears, lass. | Näo chores, rapariga. |
That tears it. | Esclarecido. |
Expected tears, hysteria. | Estava a chorar, em histeria. |
Through your tears | Embora você chorar |
Dry those tears. | Limpa essas lágrimas. |
Why the tears... | A chorar... |
Prayers, tears, death? | Rezas, lágrimas, morte? |
Related searches : Tears Me Down - Skin Tears - Artificial Tears - Crocodile Tears - Crying Tears - Through Tears - No Tears - Tears Away - Tears Fall - Tears Off - Tears Up - Tears Apart - Shedding Tears