Translation of "telling sign" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sign - translation : Telling - translation : Telling sign - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Show us a sign, if you are telling the truth.
Apresenta nos algum sinal, se és um dos verazes.
Pharaoh said, If you come with a sign, then produce it, if you are telling the truth.
Respondeu lhe Se de fato trazes um sinal, mostra no lo, se estiveres certo.
So that's telling us that whatever's inside of our absolute value sign has to be less than 7 away from 0.
Para que nos dizendo que tudo o que está dentro de nosso valor absoluto sinal tem de ser inferior a 7 longe de 0.
Some day, they'll put a sign on it telling the world that I Raskolnikov once had the privilege of starving here
Um dia ainda vão pôr uma placa a dizer ao mundo, que eu, Raskolnikov, tive um dia o privilégio de morrer aqui à fome.
I'm not telling you. You're telling me.
Tu é que me estás a dizer.
Sign! Sign!
Assine.
But we cannot go on feeling our way forward, telling ourselves that enlargement is a sign of confidence and we shall see what happens afterwards.
Não podemos continuar a avançar no meio do nevoeiro dizendo Alarguemo nos, é um sinal de confiança, depois se verá .
The sign. The sign.
O sinal.
Telling Ramhal
Dizer Ramhal
The idea that you would need to write a book telling people where their food came from is just a sign of how far removed we've become.
MICHAEL POLLAN Autor do Dilema dos Omnívoros A ideia de que precisava escrever um livro para dizer às pessoas de onde proveio a sua comida é um dos sinais do quanto fomos afastados.
I'm not telling you that story. I'm telling you this one.
Eu não vou contar vos essa história.
Telling the story
Relato da história
Telling you things.
Nсo. Fala te em coisas...
It's telling us.
É isso que nos diz.
You're telling me!
Näo me diga!
You're telling me?
Estás a dizerme a mim?
That's telling them.
Assim é que se fala.
You're telling me.
Nem me diga nada.
You're telling him?
Está a dizerme a mim?
No telling, sir.
Não faço ideia, senhor.
You're telling me.
Não me digas.
I'm telling you.
Estou te dizendo.
That's telling him.
Isso é que é falar.
I'm telling you.
É como canta.
You're telling me.
A quem o dizes.
You're telling me.
A quem o diz.
You're telling me.
A quem o dizes!
I'm not telling.
Ainda não vou Ihe contar.
And telling them.
E contar para elas.
You're telling me.
Eu já tinha visto.
You're telling me?
Sintam isto.
I'm not telling.
Eu não estou a dizer.
I'm telling this.
Digote mais.
You're telling me?
Que estás a dizerme?
I'm telling them.
Conta.
Ain't worth telling.
Não vale a pena falar dela.
You're telling me.
Nem que o diga.
l'm telling you!
Estou falando!
You're telling us!
Você está dizendo nós!
You're not telling!
Tu não me dizes!
You're telling me?
Dizes isso a Mim?
I'm telling you.
Estou mandando.
That's telling her.
Você lhe disse.
You're telling us.
Está dizendo isso pra gente.
Finish the telling.
Termine o relato.

 

Related searches : A Telling Sign - Telling Name - Telling Example - Most Telling - Keep Telling - Is Telling - Telling Argument - Telling Time - Telling Tales - Telling Blow - Telling You - Very Telling - Time Telling