Translation of "to make ends" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ends - translation : Make - translation : To make ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He managed to make both ends meet. | Ele conseguiu juntar as duas pontas. |
Tom and Mary struggled to make ends meet. | Tom e Mary, com muita dificuldade, conseguiram juntar as pontas. |
I did bricklayer work and odd jobs on week ends to make ends meet with my state grant. | Trabalhei de pedreiro e fiz bicos nos fins de semana para dar conta das despesas que a bolsa do governo não cobria. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Ficar na base significa que você está lutando para sobreviver. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Estar em baixo na parte inferior significa que se está a lutar para fazer face às despesas. |
Are you sick of the 9 5 job and struggling to make ends meet? | Olá, receba as boas vindas de nossa família. Boas vindas ao vibrante, dinâmico e inovador lar dos empreendedores ... |
Firstly, I make a very clear distinction between ends and means. | Em primeiro lugar, sei distinguir muito bem entre meios e fins. |
Trying to make ends meet year after year like you been doing. But we're happy. | A tentar fazer com que o dinheiro dê, ano após ano, como vos aconteceu. |
Well, you'd better make it fast. We need great ends like you. | Bem, é melhor que o faças rápido, nós precisamos de pessoas como tu, |
Named after Radium. It ends with'on 'to make it clear that it is a noble gas. | Nome dado depois do Rádio. Termina em 'on' para tornar claro que era um gás nobre. |
Make sure to seal both ends of the deal of what's good for both of you | Assegura te e fecha os 2 lados do negócio do que é bom para ambos |
Tom could barely make ends meet when he was in his early twenties. | Tom mal podia pagar suas contas por volta dos seus vinte anos. |
However, we have serious doubts as to whether this proposal will make any positive contribution to these ends. | sentido de uma verdadeira reforma da política agrícola, capaz de compatibilizar esta diversidade com a racionalização dos modos e sistemas de produção, corrigindo os excessos de intensificação produtiva e viabilizando o desenvolvimento das agriculturas mais atrasadas e deficitárias. |
The video ends with Lucky crying herself to sleep, her make up already stained on her face. | O vídeo termina com Lucky chorando antes de dormir, com a maquiagem manchada em seu rosto. |
I would therefore like to make it clear that that I am not confusing ends with means. | Por conseguinte, que fique bem claro que não estou a confundir entre meios e fins. |
They are farmers no longer able to make ends meet while the Community does nothing or apparently nothing. | São os agricultores que já não ganham para a sua subsistência, sem que a Comunidade faça ou pareça fazer o que quer que seja. |
You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat. | Farás também dois querubins de ouro de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório. |
Ends | Termina |
However, her coffee plantation runs into financial difficulties, and she is forced to rely on bank loans to make ends meet. | No entanto, sua plantação de café vai a ruína em dificuldades financeiras, e ela é forçada a confiar em empréstimos bancários para fazer face às despesas. |
(Applause ends) Let me make a comparison directly between the United States of America and Vietnam. | Vou fazer uma comparação direta entre os EUA e o Vietname. |
But 90 of European artists make ends meet by doing another job, at least part time. | Mas 90 dos artistas europeus exercem, para viver, uma outra profissão, pelo menos a tempo parcial. |
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. | Farás também dois querubins de ouro de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório. |
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold. | Também farás sobre o peitoral cadeiazinhas como cordas, obra de trança, de ouro puro. |
ends with | termina com |
(Applause ends) | Bem, devem estar a questionar se |
(Music ends) | (Fim de música) |
(Beatboxing ends) | Certo? |
song ends | Ela disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 fim |
(Applause ends) | Como se isso não fosse suficiente, fui imediatamente depois ao Quest Labs. |
(MUSIC ENDS) | TRÊS HOMENS MORRERAM AO TENTAR ABRIR ISTO. |
He ends up going to mincha. | Ele acaba indo para Minch?. |
To the ends of the earth. | Até ao fim do mundo. |
Defensive ends line up on the ends of the line, while defensive tackles line up inside, between the defensive ends. | Seu trabalho nas jogadas aéreas é proteger o quarterback, normalmente bloqueando os defensive ends adversários. |
I want to see how it ends. | Quero ver como isso acaba. |
I want to see how it ends. | Eu quero ver como isso acaba. |
surely your striving is to diverse ends. | Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir). |
your striving is indeed to different ends! | Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir). |
And that ends up to be 0.0008. | E isso acaba por ser 0.0008. |
This allows COM objects to implement powerful back ends to simple GUI front ends such as Visual Basic and ASP. | Objetos COM tem GUID únicos e podem ser usados para implementar back ends poderosos para front ends de GUI simples como Visual Basic e ASP. |
There it ends. | É aí onde termina. |
(Guitar music ends) | (Fim da música) |
(Film ends) (Applause) | (Fim do filme) (Aplausos) |
(Whistling ends) (Applause) | (Aplausos) Obrigado. (Aplausos) |
(Applause) (Applause ends) | (Aplausos) |
(Laughter) (Laughter ends) | (Risos) |
Related searches : Make Ends Meet - To These Ends - To My Ends - To Those Ends - Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Political Ends - Ends In - Achieve Ends - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends