Translation of "turn straight" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Turn it straight up. | Apontao para cima. |
Turn them around, get in a straight line. | Dêm a volta, fiquem em linha reta. |
turn you on your side get medical help straight away | virá lo de lado pedir ajuda médica imediatamente |
Go straight down this street and turn right at the third light. | Siga reto por esta rua e vire à direita no terceiro semáforo. |
Turn the syringe and vial upside down, still in a straight line. | Vire a seringa e o frasco ao contrário, mas sempre em linha reta. |
Now you just turn this way and go right straight down there. | Vá por aqui e vá em frente até lá abaixo. |
The back straight of the main circuit becomes the pit straight when the south circuit is in use, and joins onto turn 8 of the main circuit to form a hairpin turn. | Até então, ele tinha sido responsável pelo projeto realizado em 1997 para atualizar o circuito austríaco atualmente conhecido como Red Bull Ring. |
But those who believe not in the Hereafter turn away from the straight path. | Porém, certamente, aqueles que não crêem na outra vida desviam se da senda. |
7 Fill the syringe Turn the syringe and vial upside down, still in a straight line. | 7 Encha a seringa Vire a seringa e o frasco ao contrário, mas sempre em linha recta. |
Straight, straight, straight. | Em frente, em frente... |
Friends will turn into enemies on that day, except those who fear and follow the straight path. | Nesse dia os amigos tornar se ão inimigos recíprocos, exceto os tementes. |
their wings were joined one to another they didn't turn when they went each one went straight forward. | Uniam se as suas asas uma outra eles não se viravam quando andavam cada qual andava para adiante de si |
But let me turn straight away, Mr President, to the Commission's response to the 31 amendments put for ward. | Senhor Comissário, a presente directiva deve ser ou não uma directiva social. |
The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah. | E a linha de medir estender se á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa. |
Each one went straight forward where the spirit was to go, they went they didn't turn when they went. | E cada qual andava para adiante de si para onde o espírito havia de ir, iam não se viravam quando andavam. |
Mr President, I asked to speak out of turn because I feel that I have to set the record straight. | Senhor Presidente, pedi excepcionalmente o uso da palavra porque considero indispensável fazer uma correcção. |
Let them know that if you pass out, they must turn you on your side and get medical help straight away. | Informe as pessoas que se desmaiar, devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente. |
Tell people that if you pass out (become unconscious), they must turn you on your side and get medical help straight away. | Informe as pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente. |
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away. | Não lhe devem dar nada para comer nem beber. |
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away. | Informe as pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente. |
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away. | Informe as outras pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado, pedir ajuda médica imediatamente. |
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away. | Informe as pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente. |
I will now turn to the actual agenda of the Biarritz European Council, which is to say straight to the Intergovernmental Conference. | Voltarei agora à ordem do dia propriamente dita do Conselho Europeu de Biarritz, ou seja, em primeiro lugar, à Conferência Intergovernamental. |
Assuming that the car, the steering wheel isn't telling it to turn or anything, the car would just go straight in this direction. | Assumindo que o carro, que o volante não esteja virando ou coisa assim, o carro iria em linha reta neessa direção. |
Straight | Straight |
Straight | Direito |
Straight. | Puro. |
Straight? | Direita? |
Straight! | Online! |
Straight | Vazadas ou moldadas |
Straight | Com alma de aço |
But I couldn't see straight or think straight. | Mas eu não conseguia ver direito ou pensar direito. |
And unto Allah leads straight the Way, but there are ways that turn aside if Allah had willed, He could have guided all of you. | A Deus incumbe indicar a verdadeira senda, da qual tantos se desviam. Porém, se Ele quisesse, iluminar vos ia a todos. |
Straight Up | Até ao Topo |
Straight flush | Straight flush |
Straight Flush | Straight Flush |
Small Straight | Sequência Pequena |
Large Straight | Sequência Grande |
I'm straight. | Eu sou reta. |
Straight away? | Agora? |
Straight away! | Mando agora! |
Pull straight. | Retire a direito. |
Bourbon, straight! | Uísque puro! |
Straight ahead. | Sempre a direito. |
Straight ahead. | Sempre em frente. |
Related searches : Straight To Straight - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Straight From - Straight Razor - Straight Debt - Straight Shooter - Straight Chain - Straight Grain - Straight Talking - Get Straight - Straight Cable