Translation of "turn straight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Straight - translation : Turn - translation : Turn straight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Turn it straight up.
Apontao para cima.
Turn them around, get in a straight line.
Dêm a volta, fiquem em linha reta.
turn you on your side get medical help straight away
virá lo de lado pedir ajuda médica imediatamente
Go straight down this street and turn right at the third light.
Siga reto por esta rua e vire à direita no terceiro semáforo.
Turn the syringe and vial upside down, still in a straight line.
Vire a seringa e o frasco ao contrário, mas sempre em linha reta.
Now you just turn this way and go right straight down there.
Vá por aqui e vá em frente até lá abaixo.
The back straight of the main circuit becomes the pit straight when the south circuit is in use, and joins onto turn 8 of the main circuit to form a hairpin turn.
Até então, ele tinha sido responsável pelo projeto realizado em 1997 para atualizar o circuito austríaco atualmente conhecido como Red Bull Ring.
But those who believe not in the Hereafter turn away from the straight path.
Porém, certamente, aqueles que não crêem na outra vida desviam se da senda.
7 Fill the syringe Turn the syringe and vial upside down, still in a straight line.
7 Encha a seringa Vire a seringa e o frasco ao contrário, mas sempre em linha recta.
Straight, straight, straight.
Em frente, em frente...
Friends will turn into enemies on that day, except those who fear and follow the straight path.
Nesse dia os amigos tornar se ão inimigos recíprocos, exceto os tementes.
their wings were joined one to another they didn't turn when they went each one went straight forward.
Uniam se as suas asas uma outra eles não se viravam quando andavam cada qual andava para adiante de si
But let me turn straight away, Mr President, to the Commission's response to the 31 amendments put for ward.
Senhor Comissário, a presente directiva deve ser ou não uma directiva social.
The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.
E a linha de medir estender se á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa.
Each one went straight forward where the spirit was to go, they went they didn't turn when they went.
E cada qual andava para adiante de si para onde o espírito havia de ir, iam não se viravam quando andavam.
Mr President, I asked to speak out of turn because I feel that I have to set the record straight.
Senhor Presidente, pedi excepcionalmente o uso da palavra porque considero indispensável fazer uma correcção.
Let them know that if you pass out, they must turn you on your side and get medical help straight away.
Informe as pessoas que se desmaiar, devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente.
Tell people that if you pass out (become unconscious), they must turn you on your side and get medical help straight away.
Informe as pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente.
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away.
Não lhe devem dar nada para comer nem beber.
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away.
Informe as pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente.
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away.
Informe as outras pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado, pedir ajuda médica imediatamente.
Tell people that if you pass out (become unconscious), they should turn you on your side and get medical help straight away.
Informe as pessoas de que, se desmaiar (ficar inconsciente), devem virá lo de lado e pedir ajuda médica imediatamente.
I will now turn to the actual agenda of the Biarritz European Council, which is to say straight to the Intergovernmental Conference.
Voltarei agora à ordem do dia propriamente dita do Conselho Europeu de Biarritz, ou seja, em primeiro lugar, à Conferência Intergovernamental.
Assuming that the car, the steering wheel isn't telling it to turn or anything, the car would just go straight in this direction.
Assumindo que o carro, que o volante não esteja virando ou coisa assim, o carro iria em linha reta neessa direção.
Straight
Straight
Straight
Direito
Straight.
Puro.
Straight?
Direita?
Straight!
Online!
Straight
Vazadas ou moldadas
Straight
Com alma de aço
But I couldn't see straight or think straight.
Mas eu não conseguia ver direito ou pensar direito.
And unto Allah leads straight the Way, but there are ways that turn aside if Allah had willed, He could have guided all of you.
A Deus incumbe indicar a verdadeira senda, da qual tantos se desviam. Porém, se Ele quisesse, iluminar vos ia a todos.
Straight Up
Até ao Topo
Straight flush
Straight flush
Straight Flush
Straight Flush
Small Straight
Sequência Pequena
Large Straight
Sequência Grande
I'm straight.
Eu sou reta.
Straight away?
Agora?
Straight away!
Mando agora!
Pull straight.
Retire a direito.
Bourbon, straight!
Uísque puro!
Straight ahead.
Sempre a direito.
Straight ahead.
Sempre em frente.

 

Related searches : Straight To Straight - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Straight From - Straight Razor - Straight Debt - Straight Shooter - Straight Chain - Straight Grain - Straight Talking - Get Straight - Straight Cable