Translation of "ultimate reality" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reality - translation : Ultimate - translation : Ultimate reality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consciousness is limitless and the ultimate reality.
A consciência é a infinita e suprema realidade.
And He, He is indeed the ultimate Reality.
E ele é verdade convicta.
So, that the Ultimate Reality is beautiful, loving, charming, and sweet science is not prepared to deal with that.
Então, que a suprema realidade seja bela, amorosa, fascinante e doce a ciência não está preparada para lidar com isso.
Ultimate Marvel In the Ultimate Marvel continuity of Ultimate X Men , Alex Summers, a.k.a.
Outras realidades Ultimate Marvel Em Ultimate X Men, Alex faz parte da Academia do Amanhã de Emma Frost.
Ultimate
AbsolutoSignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
ultimate
inquestionávelundefined trust
Ultimate
Completa
Ultimate
CompletaUnknown trust in key
I was thinking, instead of ultimate echo echo, shouldn't your name be ultimate echo ultimate echo?
Estava a pensar, em vez do Eco Supremo... Não devias chamálo de Eco Eco Supremo?
Love is the only reality and it is not a mere sentiment. It is the ultimate truth that lies at the heart of creation.
O amor é a única realidade e não é mero sentimento. É a verdade suprema que reside no âmago de tudo o que é criado.
Television In 2001, between his training in Ultimate Pro Wrestling and Ohio Valley Wrestling, Cena was involved in the UPN produced reality show Manhunt .
Televisão Em 2001, enquanto treinava na Ultimate Pro Wrestling (UPW) e na Ohio Valley Wrestling (OVW), Cena participou da produção do reality show Manhunt , da United Paramount Network.
Ultimate consignee
Destinatário final (nome e endereço)
The Ultimate incarnation is a boss against Ultimate Spider Man.
Aperece também no jogo Ultimate Spider Man como um chefe.
The ultimate lifesaver.
O salva vidas definitivo.
Ultimate big chill!
Calafrio Supremo!
Ultimate echo echo!
Eco Supremo!
Second line the ultimate effort, the ultimate political attempt to prevent escalation.
Segunda orientação último esforço, última tentativa política para evitar a escalada.
And yet these prerequisites are missing from the ultimate conclusions, the ultimate proposal, the ultimate message contained in Mrs Dury's report.
Contudo, na opinião da ala trabalhista do Parlamento Europeu, a suposição subjacente às conclusões é que a Turquia tem agora uma tal importância estratégica na região que todas as outras considerações são supérfluas.
So in this idea then, everybody is fundamentally the ultimate reality, not God in a politically kingly sense, but God in the sense of being the self.
Então nesta idéia, todos estão fundalmentalmente em definitiva realidade, não Deus em um sentido politicamente real, mas Deus no sentido de ser o Eu.
This was a feat so impressive for the time that Newton's mathematical system immediately established itself as The correct theory of reality, the ultimate laws of nature.
Era um feito tão incrível para a época, que as leis de Newton... logo foram adotadas como a teoria correta da realidade... as leis finais da natureza.
This is the ultimate.
Este é o marco zero.
The ultimate ungulate page .
The ultimate ungulate page .
Judgment day for them was the ultimate day off. Not the ultimate off day.
Para eles, era um dia fatídico, e não fatal.
Simplicity is the ultimate sophistication.
A simplicidade é o último grau de sofisticação.
Fadil wanted the ultimate control.
Fadil queria ter o supremo controle.
Fadil was an ultimate manipulator.
Fadil era um consumado manipulador.
The ultimate remote sex solution.
Ver também Stripper virtual
The Biology of Ultimate Concern .
The Biology of Ultimate Concern.
The ultimate authority of S.H.I.E.L.D.
O rústico e violento soldado da II Guerra virou um sofisticado e ultratecnológico espião da Guerra Fria.
Fair is the Ultimate Abode.
Que magnífica é a última morada!
This is the ultimate resource.
Portanto este é o recurso supremo.
So the ultimate question remains
Então, a pergunta final permanece
Art is the ultimate goal.
A arte é o objetivo final.
Is it your ultimate goal?
É seu objetivo final?
The Ultimate Roller Coaster Ride
A volta final da montanha russa!!
That is our ultimate objective.
O documento já foi distribuído (Há alguma observação?
Ultimate consignee (name and address)
Destinatário final (nome e endereço)
It's an acknowledgement that we're searching for the Absolute, the Ultimate Beautiful Person, the Ultimate Loving Person.
A conclusão da Pessoa Bela, a conclusão da Pessoa Afetuosa.
It was like the ultimate perk.
Era como o melhor privilégio.
Could you create the ultimate TEDTalk?
Você conseguiria criar a melhor TED Talk?
And these are the ultimate literalists.
E essas pessoas são as que levam as coisas da maneira mais literal.
I talked to my ultimate boss.
I talked to my ultimate boss.
This is indeed the ultimate truth.
Sabei que esta é a verdade autêntica.
With God is the ultimate reward.
Sabei que Deus possui a melhor das recompensas.
To Him is the ultimate return.
AEle será o retorno.

 

Related searches : Ultimate Decision - Ultimate Test - Ultimate Experience - Ultimate Beneficiary - Ultimate Stress - Ultimate Cost - Ultimate Risk - Ultimate Target - Ultimate Balance - Ultimate Authority - Ultimate Client - Ultimate Consumer