Translation of "unleavened" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Unleavened - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What's unleavened bread?
O que é o pão ázimo?
unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil you shall make them of fine wheat flour.
e pão ázimo, e bolos ázimos, amassados com azeite, e coscorões ázimos, untados com azeite de flor de farinha de trigo os farás
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil of wheaten flour shalt thou make them.
e pão ázimo, e bolos ázimos, amassados com azeite, e coscorões ázimos, untados com azeite de flor de farinha de trigo os farás
In the Latin Rite, unleavened bread is used as in the Jewish Passover or Feast of Unleavened Bread.
O pão mais litíurgico para o rito eucarístico é o pão ázimo.
On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to Yahweh. Seven days you shall eat unleavened bread.
E aos quinze dias desse mês é a festa dos pães ázimos do Senhor sete dias comereis pães ázimos.
What's matzah? What's unleavened bread? You don't get it.
O que há de matzá? O que é pão ázimo? Voce não entende.
And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD seven days ye must eat unleavened bread.
E aos quinze dias desse mês é a festa dos pães ázimos do Senhor sete dias comereis pães ázimos.
and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and their meal offering, and their drink offerings.
e um cesto de pães ázimos, bolos de flor de farinha amassados com azeite como também as respectivas ofertas de cereais e de libação.
And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.
e um cesto de pães ázimos, bolos de flor de farinha amassados com azeite como também as respectivas ofertas de cereais e de libação.
'When you offer an offering of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.
Aproximava se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
Ora, chegou o dia dos pães ázimos, em que se devia imolar a páscoa
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Aproximava se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
Ora, chegou o dia dos pães ázimos, em que se devia imolar a páscoa
If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil.
Se alguém o oferecer por oferta de ação de graças, com o sacrifício de ação de graças oferecerá bolos ázimos amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite, e bolos amassados com azeite, de flor de farinha, bem embebidos.
You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.'
Nenhuma coisa levedada comereis em todas as vossas habitações comereis pães ázimos.
Ye shall eat nothing leavened in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
Nenhuma coisa levedada comereis em todas as vossas habitações comereis pães ázimos.
Because at Passover, when we have to eat unleavened bread, the rabbis say, what is the difference between dough that is made into bread, and dough that is made into unleavened bread, or matzah ?
Porque na Páscoa, quando temos de comer pão ázimo, rabinos dizem o que é a diferença entre a massa que é convertida em pão, e massa que é convertida em pão ázimo, matzá.
The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib for in the month Abib thou camest out from Egypt.
A festa dos pães ázimos guardarás sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe porque foi no mês de abibe que saíste do Egito.
If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
Se alguém o oferecer por oferta de ação de graças, com o sacrifício de ação de graças oferecerá bolos ázimos amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite, e bolos amassados com azeite, de flor de farinha, bem embebidos.
You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib for in the month Abib you came out from Egypt.
A festa dos pães ázimos guardarás sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe porque foi no mês de abibe que saíste do Egito.
and out of the basket of unleavened bread, that was before Yahweh, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat, and on the right thigh.
também do cesto dos pães ázimos, que estava diante do Senhor, tomou um bolo ázimo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão, e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita
And out of the basket of unleavened bread, that was before the LORD, he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and upon the right shoulder
também do cesto dos pães ázimos, que estava diante do Senhor, tomou um bolo ázimo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão, e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita
The priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite, after he has shaved the head of his separation
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado
Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Yahweh.
Sete dias comerás pães ázimos, e ao sétimo dia haverá uma festa ao Senhor.
On the fifteenth day of this month shall be a feast seven days shall unleavened bread be eaten.
E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa por sete dias se comerão pães ázimos.
And in the fifteenth day of this month is the feast seven days shall unleavened bread be eaten.
E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa por sete dias se comerão pães ázimos.
You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty.
A festa dos pães ázimos guardarás sete dias comerás pães ázimos como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe, porque nele saíste do Egito e ninguém apareça perante mim de mãos vazias
Thou shalt keep the feast of unleavened bread (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib for in it thou camest out from Egypt and none shall appear before me empty )
A festa dos pães ázimos guardarás sete dias comerás pães ázimos como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe, porque nele saíste do Egito e ninguém apareça perante mim de mãos vazias
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
Sete dias comerás pães ázimos, e ao sétimo dia haverá uma festa ao Senhor.
But, something else as well actually, 18 minutes is important. Because at Passover, when we have to eat unleavened bread, the rabbis say, what is the difference between dough that is made into bread, and dough that is made into unleavened bread, or matzah ?
Estes 18 minutos são, de facto, importantes porque. na Páscoa Judaica, quando temos que comer pão não levedado, os rabinos dizem qual é a diferença entre a massa de que se faz o pão, e a massa de que se faz o pão não levedado, o matzá.
If your offering is a meal offering of the griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.
E ajuntou se em Jerusalém muito povo para celebrar a festa dos pães ázimos no segundo mês, uma congregação mui grande.
They shall eat the flesh in that night, roasted with fire, and unleavened bread. They shall eat it with bitter herbs.
E naquela noite comerão a carne assada ao fogo, com pães ázimos com ervas amargosas a comerao.
The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
E os filhos de Israel que ali estavam celebraram a páscoa naquela ocasião e, durante sete dias, a festa dos pães ázimos.
The observance of washing the saints' feet is quite varied, but a typical service follows the partaking of unleavened bread and wine.
A observância do Lava pés é bastante variada, mas um serviço típico se segue à repartição do pão ázimo e do vinho.
When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.
Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. (Eram então os dias dos pães ázimos.)
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
No segundo mês, no dia catorze, tardinha, a celebrarão comê la ão com pães ázimos e ervas amargas.
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
E ajuntou se em Jerusalém muito povo para celebrar a festa dos pães ázimos no segundo mês, uma congregação mui grande.
And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
E os filhos de Israel que ali estavam celebraram a páscoa naquela ocasião e, durante sete dias, a festa dos pães ázimos.
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. (Eram então os dias dos pães ázimos.)
Then the angel of Yahweh stretched out the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes and fire went up out of the rock, and consumed the meat and the unleavened cakes and the angel of Yahweh departed out of his sight.
E o anjo do Senhor estendeu a ponta do cajado que tinha na mão, e tocou a carne e os bolos ázimos então subiu fogo da rocha, e consumiu a carne e os bolos ázimos e o anjo do Senhor desapareceu lhe da vista.

 

Related searches : Unleavened Bread - Feast Of The Unleavened Bread