Translation of "upon the death" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Death - translation : Upon - translation : Upon the death - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Upon his death, Javious was revealed to be the nucleus of Nejirejia, which fades away upon his death.
Após a sua morte, é revelado que Javious era o núcleo de Nezirezia, que desaparece após a sua morte.
upon his death in 1638.
após a sua morte em 1638.
I see Death upon you.
Vejo a morte a pairar sobre a tua cabeça.
His territories were divided upon his death.
Seus territórios foram divididos depois de sua morte.
Turn thee Benvolio, look upon thy death.
Passa te Benvolio, olha para a tua morte.
Until the certainty (of death) had come upon us.
Até que nos chegou a (Hora) infalível!
She expressed her emotions upon her father's death
Ela expressou suas emoções sobre a morte de seu pai
Turn thee, Benvolio, and look upon thy death.
Volta te, Benvólio, e enfrenta a tua morte .
Upon writing his script, Meyer hit upon a link between Spock's death and the age of the characters.
Ao escrever o roteiro, Meyer fez uma ligação entre a morte de Spock e o envelhecimento dos personagens.
Upon his death in 1989, the day was renamed Greenery Day.
Chama se Dia Verde pois o imperador apreciava muito a natureza.
Copies of the text were inscribed throughout the Empire upon his death.
Cópias do texto foram inscritas através do império após sua morte.
The king was required to appoint the tribune upon entering office and the tribune left office upon the king's death.
Quando um rei morria, um membro do senado (o interrex ) indicava um candidato para substituir o rei.
Henry's son Afonso Henriques took control of the county upon his death.
Teresa exercera a regência durante a menoridade do seu filho, Afonso Henriques.
Upon Azar's death, Arella began the task of raising and teaching Raven.
Após a morte de Azar, Arella começou a tarefa de sensibilização e ensino a Ravena.
Across the clock stands Death, a skeleton that strikes the time upon the hour.
Outra observação interessante é que a marcação da troca do tempo é feita pela morte.
Upon Sigebert s death, probably in 651, Grimoald put his son on the throne.
Com a morte de Sigeberto, Grimoaldo colocou seu filho no trono.
He became king in 899 upon the death of his father, Alfred the Great.
Converteu se no rei de Wessex após a morte de seu pai em 899.
Upon the Prince's death 20 years later, Alice became the Dowager Princess of Monaco.
Após o falecimento do príncipe, vinte anos mais tarde, Alice passou a usar o título de princesa viúva de Mônaco.
He ascended the throne of France upon the death of his brother Francis II.
Ele ascendeu ao trono depois da morte de seu irmão mais velho Francisco II.
He became Inca in his turn upon his father's death in 1471, ruling until his own death in 1493.
Ele se tornou Imperador Inca em consequência da morte de seu pai, Pachacuti, ocorrida em 1471.
And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you.
E adora ao teu Senhor até que te chegue a certeza.
We only realize how beautiful life is when we chance upon death.
Só percebemos como a vida é bonita quando estamos perto da morte.
The dying Patroclus replies .. death and the day of your doom are close upon you... .
Na Ilíada , a cena em que Heitor se despede da sua esposa Andrómaca e do seu filho é particularmente comovente.
Reign Alexander II succeeded to the throne upon the death of his father in 1855.
Reinado Alexandre II subiu ao trono após a morte do seu pai em 1855.
upon his death, but this was challenged by leader of the German O.T.O., Heinrich Tränker.
Em março e abril ele estava no Cairo, Egito, em companhia de sua esposa, Rose Kelly.
Dagmar's father became King of Denmark in 1863 upon the death of King Frederick VII.
O pai de Dagmar tornou se rei da Dinamarca em 1863, após a morte do rei Frederico VII.
On 9 June 1572, upon his mother's death, he became King of Navarre.
Foi rei de Navarra como Henrique III a partir de 9 de junho de 1572.
In fact, upon Morgan's death, his estate contained only a few million dollars.
Na realidade, sob morte de Morgan, ele possuia apenas alguns milhшes de dзlares.
Mine and my father's death come not upon thee, nor thine on me.
Que não pese sobre vós a morte de meu pai e a minha, nem sobre mim a vossa morte!
Yet, I look upon his face in death... and I'm moved to tears.
Mas quando vi o seu rosto morto comovime até chorar.
Upon the death of his elder brother Frank, in 1931, Russell became the 3rd Earl Russell.
Com a morte do seu irmão mais velho em 1931, Russell tornou se o terceiro conde Russell.
March 2 Alexander II ascends the Russian throne, upon the death of his father Nicholas I.
Março 2 de março Na Rússia, o Czar Alexandre II sobe ao trono após a morte do seu pai, o Czar Nicolau I.
Exile, death, and legacy Upon the defeat of the Republic in 1939, he fled to France.
No exílio Em 1939, depois da derrota republicana, exilou se em França.
Death lies on her like an untimely frost Upon the sweetest flower of all the field.
Morte está sobre ela como uma geada prematura Após a doce flor de todo o campo.
Upon her death, Louis XIV said This is the first trouble which she has given me.
Luís XIV disse sobre sua morte Esta é a primeira tristeza que ela me causa.
Upon his father's death in 1762 he became Earl Cornwallis and entered the House of Lords.
Após a morte de seu pai, em 1762, ele passou a ser Earl Cornwallis e entrou para a Câmara dos Lordes.
My heart is sore pained within me and the terrors of death are fallen upon me.
O meu coração confrange se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
George's elder brother ascended the throne as Edward VIII upon the death of their father in 1936.
Em 1936, com a morte de seu pai, seu irmão mais velho ascendeu ao trono como Eduardo VIII.
Upon his death in 1658, he was briefly succeeded by his ineffective son, Richard.
Ele foi brevemente sucedido por seu filho ineficiente Richard Cromwell após sua morte em 1658.
I sometimes came upon dead bodies on my way, and upon others who were gasping and moaning in their death agony repeating,
Por vezes encontro cadáveres no caminho e pessoas que balbuciam e se lamentam na sua agonia de morte, repetindo
Some of those who received the sacrament of the consolamentum upon their death beds may thereafter have shunned further food or drink in order to speed death.
Algumas das pessoas que receberam o consolamentum em seus leitos de morte podem, posteriormente, evitar comida ou bebida, a fim de acelerar a morte.
Upon the death, resignation, or removal from office of an incumbent President, the Vice President assumes the office.
Após a morte, renúncia ou remoção do cargo de um presidente incumbente, o vice presidente assume o cargo.
Upon the death, resignation, or removal from office of an incumbent President, the Vice President assumes the office.
O vice presidente assumia em caso de morte, remoção ou doença do presidente.
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin and so death passed upon all men, for that all have sinned
Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porquanto todos pecaram.
Upon his father's death in 1960, Sihanouk again became head of state, taking the title of prince.
Após a morte de seu pai em 1960, Sihanouk novamente assumiu o poder no país, com o título de príncipe.

 

Related searches : Upon His Death - Upon My Death - Upon Your Death - Commemorate The Death - Mourning The Death - The Death Of - About The Death - Deserve The Death - Upon The Visit - Upon The Ground - Upon The Sky - Upon The Defendant - Upon The Event