Translation of "valor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Valor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For valor.
Pela valentia.
Hashem's right does valor.
Direito de Hashem faz valor.
Valor i Vives, Enric (1973).
VALOR VIVES, Enric (1973).
Colombian Unidad de Valor Real
Unidade de Valor Real da ColômbiaName
Valor why not praise spiritual?
Valor por que não elogiar espiritual?
Do you question my valor?
Duvidais de minha bravura?
A leitura e seu valor social.
A leitura e seu valor social.
Woman of Valor, Eshet Chayil would eat Havdalah
Mulher de Valor, Eshet chayil comeria Havdalah
The result was an extensive compendium, the Valor Ecclesiasticus .
O resultado foi um extenso compêndio, o Valor Ecclesiasticus .
I can not be like a woman of valor.
Eu n?o posso ser como uma mulher de valor.
Let's talk about this concept, a woman of valor.
Vamos falar sobre este conceito, uma mulher de valor.
Force Ramban tells us what this Woman of Valor?
For?a Ramban nos diz o que esta mulher de Valor?
A woman of valor who can find and far pearls sold,
Uma mulher de valor, que pode encontrar pérolas e muito vendido,
And what is written at the end of 'a woman of valor'?
O que está escrito no final de uma mulher de valor?
You are men of valor but you are not men of wisdom.
São corajosos, ...mas não sensatos.
Emma Goldman Women of Valor exhibit at the Jewish Women's Archive Emma Goldman .
Emma Goldman Mulher de Valor no Jewish Women's Archive Emma Goldman .
Heitor Lira said that Porto Alegre was certainly an officer of great valor .
Heitor Lira disse que Porto Alegre foi certamente um oficial de grande valor .
There fell of Benjamin eighteen thousand men all these were men of valor.
Assim caíram de Benjamim dezoito mil homens, sendo todos estes homens valorosos.
A woman of valor who can find, and far pearls sold, feminists tremble?
Uma mulher de valor, que pode encontrar, e até pérolas vendido, feministas tremer?
The Eight Virtues explored in Ultima are Honesty, Compassion, Valor, Justice, Sacrifice, Honor, Spirituality, and Humility.
As virtudes são compaixão, honra, justiça, sacrifício, espiritualidade, humildade, honestidade e valor.
and Zadok, a young man mighty of valor, and of his father's house twenty two captains.
e Zadoque, ainda jovem, homem valente, com vinte e dois príncipes da casa de seu pai
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas anger, valor, disgust, humor and fear.
Como uma dançarina, conheço as nove rasas ou as navarasas raiva, valor, desgosto, humor e medo.
They replied, We have great power and valor. You are the commander, so decide as you like .
Responderam Somos poderosos e temíveis não obstante, o assunto te incumbe considera, pois, o que hás deordenar nos.
Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand and one hundred.
dos filhos de Simeão, homens valentes para pelejar, sete mil e cem
WE FOUND OUT HE HAD BEEN AWARDED THE BRONZE STAR FOR VALOR. MY MOM DlDN'T KNOW IT.
Minha mãe não sabia.
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas anger, valor, disgust, humor and fear.
Como bailarina, eu sei o que são as nove rasas ou navarasas a ira, a coragem, a aversão, o humor e medo.
Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross.
Por isso... ... porcomportamentomeritório, coragem extraordinária... ... egrandebravura contra bruxas más...
For this so called battle, 20 Congressional Medals of Honor for Valor were given to the 7th Cavalry.
Nesta batalha assim chamada foram dadas 20 Medalhas Congressionais de Honra por bravura para a Sétima Cavalaria.
For this so called battle, 20 Congressional Medals of Honor for Valor were given to the 7th Cavalry.
Por esta, assim chamada, batalha, o 7.º de cavalaria recebeu 20 medalhas de honra do Congresso, por heroísmo.
Of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
dos filhos de Efraim vinte mil e oitocentos homens valentes, homens de nome nas casas de seus pais
He had many works in the cities of Judah and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.
e teve grande quantidade de munições nas cidades de Judá, e soldados, homens valorosos, em Jerusalém.
Of Benjamin Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield
e de Benjamim Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo
He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.
Também de Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.
It Was an exhibition of Polish valor that Will go down in history But militarily it could not avail.
Foi uma exibição da coragem polonesa para ser lembrada pela história,... mas militarmente, sem qualquer proveito.
Ara vos prec, per aquella valor que vos guida al som de l'escalina, sovenha vos a temps de ma dolor.
Ara vos prec, per aquella valor que vos guida al som de l'escalina, sovenha vos a temps de ma dolor Tradução Assim me agrada teu pedido cortês Não posso e não irei me esconder de ti.
The angel of Yahweh appeared to him, and said to him, Yahweh is with you, you mighty man of valor!
Apareceu lhe então o anjo do Senhor e lhe disse O Senhor é contigo, ó homem valoroso.
and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty eight and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
Write Scshabram buried Sarah singing her the most wonderful love song that valor who can find and control turn sold
Escrever Scshabram enterrado Sarah cantando sua can??o de amor mais maravilhoso que Valor que pode encontrar e controlar sua vez, vendeu
Yahweh said to Joshua, Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.
Então disse o Senhor a Josué Olha, entrego na tua mão Jericó, o seu rei e os seus homens valorosos.
Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty seven thousand.
E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões valentes, todos contados pelas suas genealogias, foram oitenta e sete mil.
They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas casas paternas, homens valentes, vinte mil e duzentos.
The whole number of the heads of fathers' households, even the mighty men of valor, was two thousand and six hundred.
O número total dos chefes das casas paternas, homens valorosos, era de dois mil e seiscentos.
Mesmo que seja construído pela mesma empresa que faz o Panda, custa apenas o tímido valor de meio milhão de libras.
Mesmo que seja construído pela mesma empresa que faz o Panda, custa apenas o tímido valor de meio milhão de libras.
No desmaya en su innata bravura, En cada hombre hay un héroe inmortal Que sabrá mantenerse a la altura De su antiguo valor proverbial.
No desmaya en su innata bravura, en cada hombre hay un héroe inmortal que sabrá mantenerse a la altura de su antiguo valor proverbial.
So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
Josué, pois, subiu de Gilgal com toda a gente de guerra e todos os homens valorosos.