Translation of "warrant further investigation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Further - translation : Investigation - translation : Warrant - translation : Warrant further investigation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A great many proposals have been made which warrant investigation.
Foram apresentadas muitas propostas que merecem ser estudadas.
The request contained sufficient prima facie evidence to warrant the initiation of an investigation.
O pedido continha elementos de prova prima facie suficientes para justificar o início de um inquérito.
The idea strikes me as interesting enough to warrant further study.
Duvido, porém, que o Conselho siga este parecer.
Require a further investigation of the approval.
ou exigir um inquérito complementar.
That is why I believe that this point may warrant further consideration.
É esse o motivo por que penso que talvez seja necessário reflectir um pouco mais sobre este aspecto.
Further enhance co operation between the FIU and the Criminal Investigation Department of the State Investigation and Protection Agency.
Continuar a cooperação entre a unidade de informação financeira (UIF) e o departamento de investigação criminal do serviço de investigação e de segurança do Estado.
If persistent severe leucocyturia is found, further investigation might be warranted.
Em caso de leucocitúria grave persistente, poderão ser necessários outros exames complementares de diagnóstico.
However, two of them have not cooperated further with the investigation.
Todavia, dois desses produtores não continuaram a colaborar no inquérito.
However, one of them has not cooperated further with the investigation.
Todavia, um deles não continuou a colaborar no inquérito.
Warrant?
O que é isto?
Further investigation into the events surrounding the loss of the Prestige is needed.
É necessário proceder a uma investigação mais aprofundada sobre os acontecimentos que estiveram ligados à perda do Prestige.
Particular examples are the introduction of a European arrest warrant, the establishment of a common definition of acts of terror, and joint investigation teams.
Em particular podemos referir a introdução de um mandato de captura europeu, o estabelecimento de uma definição comum dos actos terroristas bem como de equipas de investigação comuns.
I am Detective Inspector Burgoyne of the Criminal Investigation Department. And I hold a warrant for your arrest on a charge of murder. Murder?
Sou o InspectorDetective Burgoyne, Departamento de Investigação Criminal, e tenho um mandado de detenção em seu nome, por homicídio.
on the further investigation into the levels of polycyclic aromatic hydrocarbons in certain foods
relativa à investigação suplementar dos teores de hidrocarbonetos aromáticos policíclicos em determinados géneros alimentícios
A search warrant!
Um mandato de busca!
Serve your warrant.
Prendao.
No warrant, out!
Sem mandado, fora!
a search warrant.
Um mandato de busca.
Speed noticed its robot driver and brought it back to the police for further investigation.
Speed, notando seu robô condutor , levá o de volta para a polícia para investigação.
Further investigation is needed to clarify the levels that are reasonably achievable in these foods.
É necessária mais investigação para estabelecer com clareza quais os níveis que, razoavelmente, poderão ser atingidos, no que diz respeito a esses géneros alimentícios.
Not without a warrant.
Sem mandado, não.
We got a warrant.
Temos um mandado.
Have you a warrant?
Têm mandado?
I warrant it will.
Certamente reaparecerá.
I warrant your honour.
Garantovos, senhor.
ECG or echocardiography) for evidence of cardiovascular effects that may require further cardiovascular examination and investigation.
ECG ou ecocardiograma) para se obterem evidências de efeitos cardiovasculares que possam exigir exames e investigações adicionais ao nível cardiovascular.
If creatinine continues to rise then consideration should be given to further investigation and discontinuing treatment.
Se os valores da creatinina continuarem a aumentar, dever se á efetuar investigações adicionais e descontinuar o tratamento.
Refer patients with persistent elevations in aminotransferase gt 3x ULN to a hepatologist for further investigation.
Encaminhar os doentes com aumentos persistentes da aminotransferase gt 3x LSN para um hepatologista para estudos adicionais.
Could there not be a further investigation to see how better cost management might be achieved ?
Não seria possível procurar se uma forma para um melhor controlo das despesas?
The facts now appear to be under further investigation by a Congressional Committee in the USA.
Os factos parecem estar actualmente em fase de investigação no seio da Comissão competente do Congresso dos EUA.
Consider taking further measures to promote independent and effective investigation of complaints against law enforcement officials.
Prioridades a médio prazo
Accordingly, no further analysis of this scheme was considered necessary for the purposes of this investigation.
Por conseguinte, não se considerou necessário proceder a uma análise mais aprofundada deste regime para efeitos do presente inquérito.
Types of fraud may be further broken down into fraud which is worth the trouble of investigation versus fraud which is not worth the trouble of investigation.
Os tipos de fraude podem ainda dividirem se em fraudes que merecem a pena ser investigadas e fraudes que não valem o trabalho de as investigar.
As in the case of dumping, the investigation sought to establish whether the circumstances with regard to the situation of the Community industry had changed to such an extent that would warrant a conclusion different to that established during the original investigation.
Tal como no caso do dumping, o inquérito procurou determinar se as circunstâncias relacionadas com a situação da indústria comunitária se haviam alterado a ponto de justificar uma conclusão diferente da resultante do inquérito inicial.
This investigation is being conducted in camera, or in secret, so no further details have been released.
Esta investigação está sendo conduzida à porta fechada, por isso não foram divulgados outros detalhes.
If serum creatinine continues to rise then consideration should be given to further investigation and discontinuing treatment.
Se a creatinina sérica continuar a aumentar, então deverão ser realizadas mais investigações e descontinuar o tratamento.
Further details of how this investigation is to be carried out can be found in the report.
Os pormenores sobre o inquérito a realizar devem extraír se do relatório.
Nevertheless, this argument will be further investigated in the course of the definitive stage of the investigation.
No entanto, esta alegação será objecto de uma análise mais aprofundada na fase definitiva do inquérito.
Do you have a warrant?
Você tem mandado?
We have a search warrant.
Temos um mandado de busca.
Then bring some clear warrant.
Apresentai nos, pois, uma autoridade evidente!
Do you have a warrant?
O mandato? !
Might I see your warrant?
posso ver o vosso mandato Calese!
A warrant for your arrest.
Ordem para o deter.
No warrant for his arrest.
Não há mandato de prisão.

 

Related searches : Warrant Investigation - Further Investigation - Merit Further Investigation - Pending Further Investigation - Needs Further Investigation - Further Investigation Needed - Requires Further Investigation - Require Further Investigation - A Further Investigation - Worth Further Investigation - No Further Investigation - Make Further Investigation - Warrants Further Investigation - Need Further Investigation