Translation of "warrant further investigation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Further - translation : Investigation - translation : Warrant - translation : Warrant further investigation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A great many proposals have been made which warrant investigation. | Foram apresentadas muitas propostas que merecem ser estudadas. |
The request contained sufficient prima facie evidence to warrant the initiation of an investigation. | O pedido continha elementos de prova prima facie suficientes para justificar o início de um inquérito. |
The idea strikes me as interesting enough to warrant further study. | Duvido, porém, que o Conselho siga este parecer. |
Require a further investigation of the approval. | ou exigir um inquérito complementar. |
That is why I believe that this point may warrant further consideration. | É esse o motivo por que penso que talvez seja necessário reflectir um pouco mais sobre este aspecto. |
Further enhance co operation between the FIU and the Criminal Investigation Department of the State Investigation and Protection Agency. | Continuar a cooperação entre a unidade de informação financeira (UIF) e o departamento de investigação criminal do serviço de investigação e de segurança do Estado. |
If persistent severe leucocyturia is found, further investigation might be warranted. | Em caso de leucocitúria grave persistente, poderão ser necessários outros exames complementares de diagnóstico. |
However, two of them have not cooperated further with the investigation. | Todavia, dois desses produtores não continuaram a colaborar no inquérito. |
However, one of them has not cooperated further with the investigation. | Todavia, um deles não continuou a colaborar no inquérito. |
Warrant? | O que é isto? |
Further investigation into the events surrounding the loss of the Prestige is needed. | É necessário proceder a uma investigação mais aprofundada sobre os acontecimentos que estiveram ligados à perda do Prestige. |
Particular examples are the introduction of a European arrest warrant, the establishment of a common definition of acts of terror, and joint investigation teams. | Em particular podemos referir a introdução de um mandato de captura europeu, o estabelecimento de uma definição comum dos actos terroristas bem como de equipas de investigação comuns. |
I am Detective Inspector Burgoyne of the Criminal Investigation Department. And I hold a warrant for your arrest on a charge of murder. Murder? | Sou o InspectorDetective Burgoyne, Departamento de Investigação Criminal, e tenho um mandado de detenção em seu nome, por homicídio. |
on the further investigation into the levels of polycyclic aromatic hydrocarbons in certain foods | relativa à investigação suplementar dos teores de hidrocarbonetos aromáticos policíclicos em determinados géneros alimentícios |
A search warrant! | Um mandato de busca! |
Serve your warrant. | Prendao. |
No warrant, out! | Sem mandado, fora! |
a search warrant. | Um mandato de busca. |
Speed noticed its robot driver and brought it back to the police for further investigation. | Speed, notando seu robô condutor , levá o de volta para a polícia para investigação. |
Further investigation is needed to clarify the levels that are reasonably achievable in these foods. | É necessária mais investigação para estabelecer com clareza quais os níveis que, razoavelmente, poderão ser atingidos, no que diz respeito a esses géneros alimentícios. |
Not without a warrant. | Sem mandado, não. |
We got a warrant. | Temos um mandado. |
Have you a warrant? | Têm mandado? |
I warrant it will. | Certamente reaparecerá. |
I warrant your honour. | Garantovos, senhor. |
ECG or echocardiography) for evidence of cardiovascular effects that may require further cardiovascular examination and investigation. | ECG ou ecocardiograma) para se obterem evidências de efeitos cardiovasculares que possam exigir exames e investigações adicionais ao nível cardiovascular. |
If creatinine continues to rise then consideration should be given to further investigation and discontinuing treatment. | Se os valores da creatinina continuarem a aumentar, dever se á efetuar investigações adicionais e descontinuar o tratamento. |
Refer patients with persistent elevations in aminotransferase gt 3x ULN to a hepatologist for further investigation. | Encaminhar os doentes com aumentos persistentes da aminotransferase gt 3x LSN para um hepatologista para estudos adicionais. |
Could there not be a further investigation to see how better cost management might be achieved ? | Não seria possível procurar se uma forma para um melhor controlo das despesas? |
The facts now appear to be under further investigation by a Congressional Committee in the USA. | Os factos parecem estar actualmente em fase de investigação no seio da Comissão competente do Congresso dos EUA. |
Consider taking further measures to promote independent and effective investigation of complaints against law enforcement officials. | Prioridades a médio prazo |
Accordingly, no further analysis of this scheme was considered necessary for the purposes of this investigation. | Por conseguinte, não se considerou necessário proceder a uma análise mais aprofundada deste regime para efeitos do presente inquérito. |
Types of fraud may be further broken down into fraud which is worth the trouble of investigation versus fraud which is not worth the trouble of investigation. | Os tipos de fraude podem ainda dividirem se em fraudes que merecem a pena ser investigadas e fraudes que não valem o trabalho de as investigar. |
As in the case of dumping, the investigation sought to establish whether the circumstances with regard to the situation of the Community industry had changed to such an extent that would warrant a conclusion different to that established during the original investigation. | Tal como no caso do dumping, o inquérito procurou determinar se as circunstâncias relacionadas com a situação da indústria comunitária se haviam alterado a ponto de justificar uma conclusão diferente da resultante do inquérito inicial. |
This investigation is being conducted in camera, or in secret, so no further details have been released. | Esta investigação está sendo conduzida à porta fechada, por isso não foram divulgados outros detalhes. |
If serum creatinine continues to rise then consideration should be given to further investigation and discontinuing treatment. | Se a creatinina sérica continuar a aumentar, então deverão ser realizadas mais investigações e descontinuar o tratamento. |
Further details of how this investigation is to be carried out can be found in the report. | Os pormenores sobre o inquérito a realizar devem extraír se do relatório. |
Nevertheless, this argument will be further investigated in the course of the definitive stage of the investigation. | No entanto, esta alegação será objecto de uma análise mais aprofundada na fase definitiva do inquérito. |
Do you have a warrant? | Você tem mandado? |
We have a search warrant. | Temos um mandado de busca. |
Then bring some clear warrant. | Apresentai nos, pois, uma autoridade evidente! |
Do you have a warrant? | O mandato? ! |
Might I see your warrant? | posso ver o vosso mandato Calese! |
A warrant for your arrest. | Ordem para o deter. |
No warrant for his arrest. | Não há mandato de prisão. |
Related searches : Warrant Investigation - Further Investigation - Merit Further Investigation - Pending Further Investigation - Needs Further Investigation - Further Investigation Needed - Requires Further Investigation - Require Further Investigation - A Further Investigation - Worth Further Investigation - No Further Investigation - Make Further Investigation - Warrants Further Investigation - Need Further Investigation