Translation of "was relieved" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Sami was so relieved. | Sami estava tão aliviado. |
She was relieved from insomnia. | Ela se livrou da insônia. |
Layla was relieved and happy. | Layla estava aliviada e feliz. |
Then he was relieved unjustly? | Então a substituição foi injusta? |
I wasn't there when he was relieved. | Não estava lá quando o substituíram. |
I was relieved to know that the operation was a success. | Fiquei aliviado em saber que a operação foi um sucesso. |
I was relieved to know that the operation was a success. | Eu estava aliviada em saber que a operação foi um sucesso. |
He was relieved by her departure on 8 November. | Ficou aliviado quando Cristina partiu a 8 de Novembro. |
It was pitch black when I relieved you, Kovac. | Estava totalmente escuro quando rendi o Kovac. |
I feel relieved. | Me sinto aliviado. |
Tom felt relieved. | Tom se sente aliviado. |
Tom looks relieved. | Tom parece aliviado. |
Tom looked relieved. | Tom parecia aliviado. |
You sound relieved. | Você parece aliviado. |
Martha looked relieved. | Martha pareceu aliviado. |
I'm so relieved. | Estou aliviada. |
Fine. I'm relieved. | Estou mais aliviado. |
We getting relieved? | Vãonos render? |
I've relieved you. | Foi substituído. |
Tell me something. What was the name of the man you relieved? | Dizme, como se chamava o homem que foste substituir? |
Was the captain relieved of command by Mr Maryk during that watch? | O capitão foi substituído por Mr. Maryk durante esse quarto? |
Was your ship on the verge of foundering when you were relieved? | O navio estava prestes a afundarse quando o substituíram? |
I started answering fewer emails and was relieved to find, I was writing much more. | Eu passei a responder menos emails e fiquei aliviado ao perceber que estava escrevendo muito mais. |
And I was so relieved that it was a question I could answer so quickly. | Estava aliviada por ser uma pergunta a que podia responder tão depressa. |
They all looked relieved. | Todos eles pareciam aliviados. |
They all looked relieved. | Todos elas pareciam aliviadas. |
Don't you feel relieved? | Não se sentem aliviados? |
And we were relieved. | E sentimonos aliviados. |
Well, am I relieved. | Bem, que alívio. |
You're relieved he's gone. | Estás aliviada por ele ter ido. |
I'll bet you're relieved. | Aposto que estás aliviada. |
Oh, I am relieved. | Eu estou aliviada. |
Who has relieved you? | Quem vos rendeu? |
You're relieved, Mr. Cohill. | Eu substituoo, Sr. Cohill. |
You're relieved of command. | Estás destituído do comando. |
Sort of got relieved. | Assim alivieio. |
Boy, am I relieved. | Sintome aliviada. |
I've relieved the watch. | Dispensem o quarto de vigia. |
True, but before Mr. Drake was killed I was relieved of that gun... by my soninlaw. | Sim, mas antes do Sr. Drake ser morto eu entreguei a arma... ao meu genro. |
In 1976, Heinz Krügel was relieved from his duties as manager of 1. | Em 1976, Heinz Krugel foi dispensado de suas funções como gerente do 1. |
Maybe you and your partner, Macy, were relieved when Barrow was found dead. | O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu. |
Tom said he felt relieved. | Tom disse que se sentiu aliviado. |
relieved you of the burden | E aliviamos o teu fardo, |
And grace my fears relieved. | Casamento Destroçado Amor Renovado |
The Bishop seemed much relieved. | O bispo pareceu muito aliviado. |
Related searches : I Was Relieved - Relieved From - Stress Relieved - Pressure Relieved - So Relieved - Greatly Relieved - Relieved That - Relieved About - I'm Relieved - Are Relieved - Feeling Relieved - Is Relieved - Feel Relieved