Translation of "wish to record" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Record - translation : Wish - translation : Wish to record - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wish to put that on record. | Gostaria que isso ficasse consignado por escrito. |
If you still wish to make a record, sir. | Se ainda desejar fazer carreira militar. |
For that reason I wish to men tion it for the record. | A2 215 85) do Senhor Woltjer, em nome da Co missão da Agricultura, Pescas e Alimentação sobre |
I therefore wish I had cast my vote the other way. I wish that to be placed on the record. | ... por conseguinte, pretendia ter votado no sentido oposto, e gostaria que essa correcção constasse da acta. |
I wish to put on the record my support for the Treaty of Nice. | Para que conste, desejo manifestar publicamente o meu apoio ao Tratado de Nice. |
I wish to put on record my opposition to the costs continuing to be offloaded onto the farmers. | Sou contra a ideia de que esses custos devem pura e simplesmente ser transferidos para os agricultores, como tem sucedido até agora. |
McCUBBIN (S), in writing. I wish to place on record my opposition to the war in the Gulf. | McCubbin (S), por escrito. (EN) Desejo registar a minha oposição à guerra do Golfo. |
You wish to complete your record as general crush Spain, make a name like Caesar's, and climb to fame. | Quer fazer carreira como general, esmagar Espanha, granjear um nome como o de César e atingir a fama. |
No agreement at all is better than a bad agreement and we wish to record this first result. | Por outro lado, pensamos que seria útil avançar a análise dos relatórios Pierrôs e Desama, o que nos permitiria ocupar de modo útil terça feira à noite e ganhar o tempo necessário para proceder, na quarta feira, ao amplo debate que o relatório Sa liseli exige. |
So there is no record of the House expressing its sovereign wish to re vote these or not. | Por isso não há qualquer registo de a assembleia ter manifestado o seu desejo soberano de votar novamente ou não. |
BLANEY (ARC). Mr President, ljust wish to put the record straight for the benefit of my Cumbrian colleague. | Hughes (S). (EN) Senhor Presidente, lamento muito que a presidência britânica pareça estar a adoptar uma política de cadeiras vazias no final deste importante debate. |
I therefore ask that this be looked into, and wish to put on record my reservations about the Minutes. | Peço, portanto, que esta situação seja verificada, e gostaria que esta minha reserva em relação à acta ficasse registada. |
But at present we have the best record in the business and wish to try hard to keep this good reputation. | No entanto até o momento temos o melhor histórico do mercado e queremos trabalhar duro para manter essa boa reputação. |
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say I wish that I had not been given my Record! | Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá Ai de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro. |
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, Oh, I wish I had not been given my record | Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá Ai de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro. |
I wish to put on record that the Group of the European People's Party and myself deeply regret this outcome. | 2. a possibilidade de ter acesso a uma ou várias estruturas em que o indivíduo é objecto de expectativa e reconhecimento |
. I wish to put on the official record my concerns with the Lienemann report and also the reasons for my vote. | Gostaria que as minhas preocupações em relação ao relatório Lienemann e as razões do meu voto ficassem oficialmente registadas. |
I wish to record my absolute abhorrence of the war against Iraq, which is in breach of international law and natural justice. | Gostaria de deixar registada a minha absoluta condenação da guerra contra o Iraque, que viola o direito internacional e a justiça natural. |
. At the outset I wish to record my thanks to the rapporteur Mr Gargani for his report on the European Capital of Culture 2005. | Gostaria de começar por registar os meus agradecimentos ao relator, o senhor deputado Gargani, por este relatório sobre a Capital Europeia da Cultura 2005. |
In 1998 dealers in the west of the country put on record their wish to see an end to exports of the 206 model. | Além disso, em 1998, a título do modelo 206, os concessionários da parte ocidental do país tiveram conhecimento do seu interesse em pôr termo às exportações. |
I wish to place on record my warm appreciation of the work of the outgoing Secretary General of the ACP, Dr Edwin Carrington. | Muitos são os que la mentam a saída de Carrington de Bruxelas. Partilhando desse sentimento, desejo lhe que tenha igualmente sucesso nas suas futuras funções. |
I object strongly to one President saying one thing and then the day's business being conducted entirely differently and I wish to record my protest. | Oponho me energicamente a que um presidente diga uma coisa e |
Given all these factors, I feel that is inappropriate for urgent procedure to be adopted, and I wish to place my position on the record. | Pelo que acabo de expor, julgo que a aplicação do processo de urgência não é oportuna. É esta a minha posição, que gostaria ficasse registada. |
I am referring to the amendment regarding the fourth financial protocol in respect of Turkey, and I wish to put my complaint on the record. | Refirome ao IV Protocolo Financeiro da Turquia, e aqui fica o meu lamento. |
Just for the record, I wish to make it clear that my delegation has taken no position on this matter in the EPP Group. | Gostaria de esclarecer, para que fique registado, que a minha delegação não tomou qualquer posição sobre esta matéria no Grupo PPE. |
Mr President, I wish, on the record, to thank France and Belgium for the guard on the buildings having now been markedly stepped up. | Senhor Presidente, para que conste em acta, gostaria de agradecer expressamente à França e à Bélgica o facto de a vigilância do edifício ter sido agora substancialmente reforçada. |
I wish to place on record my support and appreciation for the hard work and expertise Richard Corbett has put into reforming Parliament's rules. | Desejo que fique registado em acta o meu apoio e apreço pelo trabalho aturado e o know how investidos pelo deputado Richard Corbett na reforma do Regimento do Parlamento. |
I wish to place on the record the fact that I did not participate in the vote on the Lambert report (A5 0333 02). | . (EN) Gostaria que ficasse registado o facto de que não participei na votação do relatório Lambert (A5 0333 02). |
VANDEMEULEBROUCKE (ARC). (NL) Mr President, first of all I wish to put on record that I think the Gawronski report is a good one and I wish to congratulate the rapporteur on the personal work he put into the explanatory statement. | Vandemeulebroucke (ARC). (NL) Senhor Presidente, em primeiro lugar, queria afirmar que considero o relatório Gawronski excelente e gosta va de feUcitar principalmente o senhor deputado Gawronski pela sua exposição de motivos. |
Record Internacional Record Internacional is the international service of Rede Record. | Slogans Institucionais e Institucionais de Aniversário 1953 1960 TV Record. |
I wish to put on record the British Conservative support for Mr Ferri's report which we feel finds an acceptable compromise between the various conflicting interests. | Gostaria que ficasse registado o apoio dos Conservadores britânicos ao relatório do senhor deputado Ferri, que pensamos ter encontrado um razoável compromisso entre os diversos interesses em conflito. |
We merely wish to record our request for immediate action by the Commission to revise its existing directive, calling for the fitting of seatbelts on all coach seats. | Apenas que remos que fique registado o nosso pedido de que a Comissão tome medidas imediatas que levem à revisão da sua actual directiva que apela para a instalação de cintos de segurança em todos os assentos de autocarros. |
. I will be voting for this report and wish to record my congratulations to Mr Duff and Mr Voggenhuber on their leadership of Parliament on this vital matter. | Votarei a favor deste relatório e gostaria de deixar registadas as minhas felicitações aos senhores deputados Duff e Voggenhuber por terem conduzido o Parlamento neste importante assunto. |
I've got a record. A record? | Tens aí um disco? |
Mr President, I wish to put on record my thanks to the Minister for his willingness to engage with Parliament every Question Time and for his part answer to my question. | Senhor Presidente, gostaria que ficasse registado em acta o meu apreço pela disponibilidade do senhor Ministro para dialogar com o Parlamento em todos os períodos de perguntas bem como pela resposta parcial à minha pergunta. |
I do not need to remind the Commissioner although he may wish to refer to it that the Council's record to date in dealing with these issues has, frankly, been deplorable. | Não será necessário recordar ao Senhor Comissário (se bem que talvez queira comentar este aspecto) que a atitude adoptada até à data pelo Conselho no que se refere a estas questões tem sido francamente deplorável. |
If a record is missing , then the entire record details should be added to Report 1 ( i.e. as an additional record ) . | Se faltar um registo , todo os seus elementos devem ser inscritos no Relatório 1 ( isto é , como registo adicional ) . |
If a record is missing , then the entire record details should be added to Report 1 ( i.e. as an additional record ) . | Se faltar um registo , todo os seus elementos devem ser inscritos no Relatório 1 ( ou seja , como registo adicional ) . |
The channel to record from. | O canal a partir do qual gravar. |
To make the record complete? | Para tornar tudo definitivo? |
any additions to the record | Cada membro da Comissão executa as disposições da presente Convenção, assim como quaisquer medidas de conservação e de gestão adoptadas pela Comissão. |
measures relating to record keeping. | Medidas relativas à manutenção de registos. |
details relating to record keeping. | Detalhes relativos à conservação de registos. |
After every interparliamentary meeting, the chairman of the delegation sends a summary record, together with any recommendations the delegation may wish to make, to the President of Parliament, for referral | O presidente da delegação, no final de cada encontro interparlamentar, envia à Mesa alargada, por intermédio do presidente do Parlamento Europeu, um relato do mesmo eventualmente acompanhado de recomendações. |
I wish to put on the record the position of the ED wing of the EPP that the Council was crazy to reject the package that was on the table. | Desejo que fique registada em acta a posição da ala DE do PPE, segundo a qual o Conselho cometeu uma loucura ao rejeitar o pacote que estava em cima da mesa. |
Related searches : Record To Record - Wish To Convey - Wish To Remind - Wish To Disclose - Wish To Stress - Wish To Request - Should Wish To - Wish To Please - Wish To God - Wish To Become - Wish To Learn - Wish To Get - Wish To Provide